Busy traduction Turc
34 traduction parallèle
Yeah, I thought I'd see you when you visited Lana, but I guess you got busy.
Lana'yı ziyaret ederken seni göreceğim sanıyordum ama sanırım meşgulmüşsün.
Looks like we've all been busy.
Görünüşe göre hepimiz meşgulmüşüz.
Far from the world's gay busy throng. With gentle yet prevailing...
Dünyanın kalabalık neşesinden uzakta, yavaşça, ve hükmetmeden...
But I'm just busy.
Ama benim çok işim var.
Every now and then, people want to get busy.
Zaman zaman insanlar'iş olmak'ister.
I think we were so busy trying to be the perfect daughter that... Мы забыли, что такое быть сестрами
Sanırım kusursuz kız olmak için o kadar çok uğraştık ki kardeş olmayı unuttuk.
* Я был занят смотреть за всеми * * она получила свой номер * * хотя я не могу ее *
# I was just busy watching everyone go by # # she got my number # # though I can't stand her #
You have been a very busy woman.
Oldukça meşgul bir bayansınız.
I just got busy on a case.
Bir vaka yüzünden meşguldüm.
S-she's busy at the moment.
Şey kendisi biraz meşgul şu anda.
Да, это хорошо быть занятым.
Yeah, it's good to be busy.
Look, I'm sorry guys, my dad said he's too busy with the Broncos, he doesn't have time for us.
Bakın, üzgünüm çocuklar. Babam Broncos ile ilgilenmekten zaten çok meşgul. Bize ayıracak zamanı yok.
No, you can't because he... is busy right now, and I don't want you two to see each other anymore.
Götüremezsin, çünkü şu anda meşgul. Ayrıca ben ikinizin artık görüşmesini istemiyorum.
Забери наш обед из "Бизи Би."
- Bize Busy Bee'den yemek kapta gel.
Привет, Бизи.
Busy, selam.
Пойдём в Бизи Би... или в Бизи Би?
- Busy Bee'ye gitmeliyiz ya da... - Busy Bee'mi?
Бизи Би?
- Busy Bee'mi?
Мужчины всегда заняты, так что, знаешь, мне не приходится иметь дела с его проблемами.
The man's always busy, so, Bilirsin, çoğu zaman onun BS ile uğraşmak zorunda kalmıyorum.
Погодите. Эли описала г остиницу "Трудолюбивая пчелка".
Ali, The Busy Bee'yi tarif etmiş.
Гостиница "Трудолюбивая пчелка" уже несколько лет закрыта.
The Busy Bee yıllar önce kapanmış.
Расчет расстояния до гостиницы "Трудолюбивая пчелка".
The Busy Bee, Killingworth mesafesi hesaplanıyor.
Нас отбуксируют домой и мы забудем про гостиницу?
Çekiciyle eve dönüp Busy Bee'yi bulmayacak mıyız?
Навигатор сказал гостиница "Занятая Пчела".
Mesajda The Busy Bee yazıyordu.
- Okay? It's too busy.
- Çok yoğun.
- Well, I was very busy at that time. - Whatever, never mind.
- O zamanlar çok meşguldüm.
Костюмы в законе 3 сезон 11 серия Скелеты в шкафу
♪ me and missus so busy, busy making money ♪ ♪ Suits 3x11 ♪ Gömülmüş Sırlar
I wish I had that kind of relationship with her, but I was always too busy trying to put food on the table.
Öyle bir ilişkimiz olmasını isterdim ama geçimimizi sağlamak adına daima çok yoğun oluyordum.
I see you're incredibly busy.
Görüyorum ki son derece yoğunsun.
I don't really advertise it, but I have a service that caters to very rich, very busy, very picky women who are looking for a man, not a husband. And usually just for an evening.
- Reklamını pek yapmam ama kocası yerine erkek arayan zengin, yoğun ve seçici kadınlara hizmet veren bir şirketim var.
If you're too busy...
Eğer çok meşgulsen...
Пойду в Хлопотливую Пчёлку, куплю чего-нибудь.
Ben Busy Bee'ye gidip yiyecek birşeyler alacağım.
Некоторые даже хотели его снимать везде для реалити-шоу о занятых индийских адвокатах, но потом решили остановиться на версии с коренным американцем.
They were almost going to follow him around for a reality TV show about busy Indian lawyers, but they went with the Native American version instead.
?
♪ Busy as a bee ♪
Костюмы в законе 4 сезон 12 серия Уважение
d Me and Missy is so busy, busy making money d d All right d d All step back, I'm'bout to dance d Suits S04E12 "Respect" Orijinal Yayın Tarihi : 04.02.2015 d The greenback boogie d