Butler traduction Turc
460 traduction parallèle
Это Ретт Батлер. Из Чарльстона.
Adı Rhett Butler, Charleston'lı.
Послушаем мистера Батлера, он был на Севере.
Beyler, Bay Butler'ın kuzeyde bulunduğunu duydum.
Вы согласны с нами?
Bizimle aynı fikirde misiniz Bay Butler?
Вы намекаете, что янки могут разбить нас?
Yankilerin bizi yenebileceğini mi ima ediyorsunuz Bay Butler?
Я слышал, что вас выгнали из Вест-Пойнта. И вас не принимают ни в одной семье в Чарльстоне. Даже в собственной!
West Point'ten kovulduğunuzu duydum Bay Rhett Butler ve Charleston'dakiler de sizinle görüşmek istemiyormuş!
Что ещё ожидать от таких, как Ретт Батлер.
Rhett Butler gibi birinden de ancak bu beklenir.
Прошу меня извинить, м-р Батлер - наш гость.
Şimdi izin verirseniz, Bay Butler misafirimiz.
Это никто иной, как наш друг из Чарльстона капитан Ретт Батлер!
Bu kişi Charleston'lı dostumuzdan başkası değil Yüzbaşı Rhett Butler!
Капитан, я так рада видеть вас снова.
Yüzbaşı Butler, sizi tekrar görmek büyük bir zevk.
А ты видела капитана в Двенадцати Дубах?
Twelve Oaks'da yüzbaşı Butler ile tanışmış mıydın Scarlett?
Да, капитан Батлер, я вас помню.
Evet Yüzbaşı Butler, sizi hatırlıyorum.
Спасибо, капитан Батлер.
Teşekkürler Yüzbaşı Butler.
Я верю в Ретта Батлера.
Rhett Butler'a inanıyorum.
М-с Гамильтон в трауре. Но я уверен, что любая Красотка будет польщена- -
Bayan Hamilton yas tutuyor Yüzbaşı Butler ama eminim diğer hanımlarımız gururla...
Вы хорошо ведёте, капитан.
Çok güzel dans ediyorsunuz Yüzbaşı Butler.
Этого вы не услышите до конца ваших дней.
Bu sözleri benden yaşadığınız sürece duyamayacaksınız, Yüzbaşı Butler.
Вы - отвратительное, жестокосердное чудовище!
Sen kendini beğenmiş, kötü kalpli bir serserisin Rhett Butler!
И она разъезжает в коляске Ретта Батлера!
Ve Rhett Butler'ın arabasına biniyor!
Я ненавижу и презираю вас. И буду ненавидеть и презирать до самой смерти!
Senden nefret ediyorum Rhett Butler, senden ölene kadar nefret edeceğim!
Капитан Батлер!
Yüzbaşı Butler! Yüzbaşı Butler!
Что тут за шум?
Yüzbaşı Butler! Bu gürültü de neyin nesi böyle?
У меня послание для капитана Батлера.
Yüzbaşı Butler'a bir mesajım var Bayan Watling!
Капитан Батлер, спуститесь ко мне!
Buraya dışarıya gelin Yüzbaşı Butler.
В общем-то, я, капитан Батлер. А мисс Скарлетт мне помогала. Вышло лучше любого доктора.
Çoğunu ben yaptım Yüzbaşı Butler, Bayan Scarlett sadece biraz yardımcı oldu, ama hiç bir doktor daha iyisini yapamazdı!
Капитан Батлер, янки уже здесь!
Yüzbaşı Butler, Yankiler burada!
Мисс Мелли потеряла сознание, капитан Батлер.
Bayan Wilkes. Bayan Melly çoktan bayıldı, Yüzbaşı Butler.
Говорит, что его сестра.
Efendim, Yüzbaşı Butler'ı görmek isteyen bir bayan var.
Ладно, капрал, отведите "сестру" капитана Батлера к нему в камеру.
Peki onbaşı. Yüzbaşı Butler'ın kız kardeşini hücresine götür.
Мы уж решили, что вы бросили капитана.
Nerelerdeydin? Yüzbaşı Butler'ı bıraktın sandım.
Вы опять напоили моего мужа.
Kocamı yine mi sarhoş ettiniz Yüzbaşı Butler?
Ведите его, капитан Батлер, если можете идти сами.
İçeri getirin Yüzbaşı Butler, siz de yürüyebiliyorsanız tabi.
А теперь, капитан, покиньте мой дом и постарайтесь забыть сюда дорогу.
Şimdi yüzbaşı Butler, lütfen evimi terk edin ve bir daha gelmemeyi aklınızdan çıkarmayın.
Капитан Батлер, расскажите мне, что же случилось.
Yüzbaşı Butler, herşeyi anlatın bana.
Уже не в первый раз вы мне помогаете.
Benimle felaket arasına ilk defa girmiyorsunuz Yüzbaşı Butler.
К вам приехал капитан Батлер.
Bayan Scarlett, Yüzbaşı Butler geldi.
Вы - глупец, Ретт Батлер вы знаете, я всегда любила другого мужчину.
Sen bir aptalsın, Rhett Butler. Daima bir başka erkeği seveceğimi bildiğin halde.
Д-р Мид сказал, вы можете войти, капитан Батлер.
Doktor Meade, girebileceğinizi söyledi, Yüzbaşı Butler.
Большинство детей рождается с голубыми глазами.
Ama Yüzbaşı Butler, çoğu bebek doğduğunda mavi gözlü olur.
"Бонни Блу Батлер."
Bonnie Blue Butler.
Передай капитану Батлеру, что я не выйду сегодня.
Git Yüzbaşı Butler'a söyle, bundan sonra dışarı çıkmamaya karar verdim.
Продолжайте, м-с Батлер.
Lütfen devam edin, Bayan Butler.
- Доброе утро, капитан Батлер.
Günaydın, Yüzbaşı Butler.
Доброе утро, капитан Батлер.
Günaydın, Yüzbaşı Butler.
Это был капитан Батлер?
Şu Yüzbaşı Butler değil miydi?
Как мило.
Rhett Butler.
- Капитан Батлер.
Yüzbaşı Butler.
Капитан Батлер!
Yüzbaşı Butler!
Нет, капитан Батлер.
Ne yapabileceğime bir bakayım. Olmaz Yüzbaşı Butler!
Здесь тюрьма, а не гарем, капитан.
Burası bir hapishane, harem değil yüzbaşı Butler.
Говорите.
Söyleyin, Yüzbaşı Butler.
- Конечно.
Tabii ki, Yüzbaşı Butler.