English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ C ] / Cartier

Cartier traduction Turc

75 traduction parallèle
Не могу дождаться приезда в Париж, чтобы купить тебе украшения у Картье.
Cartier'deki mücevherleri sana almak için Paris'e geri dönmeye sabırsızlanıyorum.
Надеюсь, кольцо от Картье доставлено.
Umarım Cartier yüzüğü getirmiştir.
- Например? - Купить ей в "Картье" бриллиант.
Cartier'de durup karına bileğine takacak bir şeyler almalısın.
Если бы у Картье было открыто,.. ... я купил бы вам что-нибудь роскошное.
Cartier açık olsaydı sana çok pahalı bir şey alırdım.
16 камней, позолоченные, "Картье".
On altı ayar, altın kaplama, Cartier malı.
- Картье?
- Cartier malı mı?
- Картье.
- Cartier malı.
Какого хуя тогда здесь нигде нет надписи "Картье"?
Neden Cartier olmadığını söylemiyorsun?
- Это нихера не "Картье".
- Bu lanet Cartier değil.
16 камней, Картье, позолоченные.
On altı ayar, Cartier, altın kaplama.
Пара запонок, украшенных бриллиантами, перстень с печаткой золотой, золотая цепь.
1 altın Cartier, 1 altın bilezik, 1 çift, elmasla işlenmiş etek düğmesi, 1 altın küpe ve 1 altın zincir.
ќтличный товар. √ уччи, артье, Ћуис ¬ уитон я никогда не слушала о Ћуис ¬ уитон.
Gucci, Cartier, Louis Vuitton. - Louis Vuitton'u hiç duymadım. - Bilmiyorum.
- Это не совсем Картье-Брессон [известный французский фотограф]
- Bu tam olarak Cartier-Bresson değil.
Некрасиво с твоей стороны рыться в моем барахле. Я ведь не лез с услугами, Ник. Ты сам принес это говно в мой дом.
Bu senin Cartier çakmanı almaya benzemiyor sen benim evime bu pisliği getiriyorsun.
Да, кое-что там было прямо с витрин Картье.
Bazıları Cartier'nin vitrininden çıkma.
Ты отдала ей кольца Картье, а мне что - стул с моторчиком?
Ona Cartier yüzük, bana sallanan sandalye mi?
Картье Брессон?
Cartier Bresson mu?
- Полностью наедине.
Tamamen yalnız. Cartier!
Кто заплатил за эти сережки от Картье....
O Cartier küpeler nasıl alındı?
значительную часть населения составляют французы, которые претендуют на остров уже со времен его открытия Жаком Картье, в 16 веке.
Ayrıca çok büyük bir Fransız birliği vardı... 16. yüzyılda Jacques Cartier tarafından keşfedildikten sonra adaya sahip olduklarını iddia etmişlerdi.
А теперь вы говорите, что он был открыт Жаком Картье в 16 веке.
Ama şimdi 16. yüzyılda Jacques Cartier arafından keşfedildiğini söyledin.
Картье был реальным человеком.
Jacques Cartier gerçek bir adamdı.
Кто его придумал, тоже Жак Картье?
Bunu kim uydurdu? Jacques Cartier mi?
Это "Картье". Он богач, этот Бузэн?
Hem de Cartier'den!
От Картье.
Cartier.
Я предпочитаю Картье-Брессон.
Cartier-Bresson'u tercih ederim.
Я не знаю. Почему бы тебе не купить ему золотой зажим для денег от Картье, сказать, что он стоит 49.99?
Neden ona Cartier'den altın para şeridi alıp 49.99 a aldığını söylemiyorsun?
Любимый браслет Картье,.. веницианское стекло, которое мы купили в медовый месяц.
Cartier marka pırlantalı bilezik balayında aldığımız Venedik kristalleri.
Член когда-либо плкупал тебе часы от Картьер Пантера с двойным алмазом?
Sik, hiç sana çift elmaslı Cartier Panther saati alır mı?
Как зовут фотографа, который всегда говорил об этом?
Şu dilinden düşürmediğin fotoğrafçının adı neydi? - Cartier-Bresson.
Сейчас, в "Картье"?
Şimdi mi, Cartier'deyken mi?
Но я не взял бы это, если б думал, что она лишится лишь идиотского Картье.
Ama bunu ben almadım. İsteseydim Cartier'ini alırdım.
Чак купил Еве часы ограниченной серии Baignoire Cartier.
Chuck Eva'ya sınırlı sayıda üretilmiş bir Baignoire Cartier almış.
Ты в "Cartier", проверяешь стоимость тех часов.
Cartier'desin, saatin fiyatını kontrol ediyorsun.
Я видела, как Ева отдает часы Картье обратно в обмен на наличные.
Eva'yı saati para için Cartier'e geri satarken gördüm.
Винстон или Картье
Winston ya da Cartier,
- Господи, Элис Картер такая секси.
- Tanrım, seksi Alice Cartier. - Haklısın.
- Девушки любят странные отношения.
- Kızlar garip tavırlardan hoşlanır. - Alice Cartier'dan hoşlanıyorsun, değil mi?
- Могу пригласить Элис Картер.
- İstersen Alice Cartier'ı davet edebilirim. - Onu tanımıyorsun bile.
- С каких это пор ты говоришь с Элис Картер?
Ne zamandan beri Alice Cartier'la konuşuyorsun? Onu tanıyorum.
- Думала, ты знаешь. Мадемуазель Картье, четвёрка.
Alice Cartier : 14.
Брайтлинг, Кортье, Ролекс.
Breitling, Cartier, Rolex.
и готовы поспорить, коробочка будет "Вивье" ( марка обуви ), а не "Картье"
iddia ediyoruz, göstereceği kutu Vivier olacaktır, Cartier değil.
Винтаж от Картье.
Cartier marka.
Выглядит как часы от Картье, мужские.
Cartier'in erkek koleksiyonundan gibi.
" Говоря о глупости, сегодня я купил часы Картье, за 100 000 $
"Aptallıktan bahsetmişken... "... bugün 100 bin dolara Cartier bir saat aldım.
Часы картье, медальон Тиффани, брошь Диор... Всё заявленное украдено внутри или около вашего клуба за последние пять месяцев.
Cartier saat, Tiffany madalyon, Dior broş, hepsi de son beş ay içerisinde senin kulübünde ya da etrafında çalınmış.
Выбираю из украшений Картье, чтобы сделать Лили подарок.
Akşam Lily'e vermek için bazı Cartier takılarından seçiyorum.
Ну конечно.
Elbette o Alice Cartier değil.
Здесь Элис Картер.
İşte Alice Cartier da burada.
О, кстати!
Cartier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]