Charmaine traduction Turc
159 traduction parallèle
- Меня зовут Шармэйн.
- Ben Charmaine.
Я найму Арти и Шармэйн готовить угощение.
Yemek için Artie ve Charmaine'i tutacağım.
- Бедная Шармэйн.
Zavallı Charmaine.
- Смотри не пропусти телятину под соусом.
Evet ama o küçük "dana tonnata" ları kaçırma. Charmaine!
Шармэйн!
Charmaine!
Шармэйн сильная женщина.
Charmaine güçlü bir kadın.
Думаю, единственная причина, по которой ты не сказал Шармэйн - то, что она потребует, чтобы ты сразу шел в полицию.
Charmaine'e söylemiyorsun çünkü hemen polise gitmende ısrar edeceğini biliyorsun.
- Послушай, Шармэйн, если я продолжу рвать задницу без малейшего перерыва, я рехнусь
- Charmaine beni dinle. eğer ara vermeden, bir ıstakoz kıçını daha ellersem
Знает, кому подсунуть пирожное сфольятелле, чтоб дочка была в ажуре. - Шармейн не дура.
Charmaine salak değil.
- Чтоб завтра Шармейн съела мои яйца?
Yapamam. Yarın Charmaine menüye hayalarımı koyar.
Откуда они родом, их клички, какой кофе они пьют.
Charmaine diye bir kızla tanıştım. Nereli olduklarını, lakaplarını, kahveyi nasıl içtiklerini öğrenin.
Спасибо, Шармэйн.
Sağ ol Charmaine.
Помнишь, как Арти с Шармейн впервые расстались?
Hatırlıyor musun? Artie ve Charmaine'nin ilk ayrıldığı zaman?
Привет, тетя Шармен.
Selam, Charmaine Teyze.
Шармен, что мы забыли?
Charmaine, bir şey mi unuttuk?
- Тетя Шармен говорит, что играет.
- Charmaine Teyzem öyle diyor.
- тетя Шармен поступает по-скотски.
- Charmaine Teyzem ilgi manyağının teki.
Сейчас я собираюсь заехать за Шармен, а затем я собираюсь на... мой последний сеанс психотерапии.
Ben gidip Charmaine'i alacağım. Sonra da son seansımla ilgili ilerleme kaydetmeye çalışacağım.
Я всё возмещу, Шармен.
Sana öderim, Charmaine.
Только в доме Шармен.
Ama Charmaine evde.
Мы должны Шармен только - махровый халат и сеанс масажа.
Sadece Charmaine'e pelüş bir bornoz ve bir masaj borçluyuz.
- Шармен знает о Гимми?
- Charmaine'nin Gimme'den haberi var mı?
- Шармен, да ладно.
- Charmaine, hadi ama.
Тётя Шармен привезла меня.
Charmaine Teyzem bıraktı.
Он описался в кровати, Шармен.
Yatağında işemiş Charmaine.
Мне нужно на терапию, и еще у меня встреча с новой начальницей Шармен, проконсультировать её по дизайну.
Benim de terapiye gitmem gerek, ve Charmaine'in yeni patronuyla tasarım danışmanlığı işim var.
Шармен эта работа нравится.
Charmaine çok seviyor.
Шармен впервые оказала мне услугу.
Charmaine ilk kez bana iyilik yapmış oldu.
Однако, у меня сегодня было ужасное чувство, что Шармен могла рассказать этой женщине, Тиффани про меня и мои... странности.
Ama içimde Charmaine'in Tiffany'ye, benim garip yanımı anlattığına dair garip bir hissim vardı bugün.
Шарми говорит, что нет, но...
Charmaine bir şey demediğini söyledi ama...
Шармен, можно тебя на минуточку?
Seninle biraz konuşabilir miyim Charmaine?
Мне ты можешь не платить, тётя Шармен.
Bana ödeme yapman gerekmez, Charmaine teyze.
- Шармен!
- Charmaine!
Шармен, смогу я убедить тебя помочь мне приглядывать за ней?
Charmaine, seni alsam da, onunla tartışırken bana yardımcı olsan?
Шармен, оставь это, всё нормально, я сам уберу.
Charmaine, bırak sen. Ben hallederim.
- Иди уже домой, Шармен.
- Sen git, Charmaine.
Поаккуратнее с этим, это подарок Шармен на день рождения.
Buna dikkat et. Charmaine'in doğum günü hediyesi.
У тебя и так уже достаточно хлопот, с нами и с днем рождения Шармен.
- Ben hallederim. Zaten bizi ağırlayarak ve Charmaine'nin doğum günü partisini üstlenerek yeterince zahmete katlandınız.
Если Бак появится во время праздника Шармен, с этим ничего не поделаешь.
Buck, Charmaine'in partisinde ortaya çıkarsa çıkar.
Неужели так трудно найти подарок тёте Шармен на день рождения?
Charmaine teyzene hediye seçmenin nesi bu kadar zor ki?
Шармен хочет этого.
Bunu Charmaine istedi.
- С днем рождения, тётя Шармен.
- Mutlu yıllar, Charmaine teyze.
С днём рождения, тётя Шармен.
Mutlu yıllar, Charmaine teyze.
- Шармен вообще-то кое-что рассказывает.
- Charmaine bir şey anlatıyordu.
Шармен.
Charmaine.
Шармен, честное слово. Зачем мне...
Charmaine, ciddi söylüyorum.
Ах, да, ты не отвезешь Шармен к доктору Питу?
Charmaine'i, Dr. Pete'e bırakır mısın?
Поеду отвезу Шармен.
Ben Charmaine'i alayım.
Шармен?
Charmaine?
У тёти Шармен она лежит на туалетном столике.
O kitaptan Charmaine Teyze'nin banyosunda var.
Шармен так хочет.
Charmaine böyle arzu etti.