Chop traduction Turc
131 traduction parallèle
- Я хочу, чтобы вы взяли живым этого Потрошителя... ( на английском игра слов "chopinator" от слов chop - резать и terminator - уничтожитель ( прим.пер ) )
Şimdi beni dikkatle izle, Bu deli tam bir pislik!
Дважды в неделю Генри Гасконь следовал одним и тем же маршрутом в сторону ресторана.
Haftada iki kez, Henry Gascoigne buradaki evinden Bishop's Chop House'a yürüyordu.
У меня в голове снаряд, размером с кулак. Сражение под Порк Чоп Хилл.
Kafamda yumruğum kadar bir şarapnel parçası var Pork Chop Hill.
Опять эта овца!
* Lamb Chop!
Ким Ли - Свирепая Бошка Чанг Янг - Торчащий Сосок!
Yeo Kun-Bu ve onun fındıkkıran hareketi, Kim Il ve kafa uçurması..... Chun Kyu-Duk ve Tangsoo-chop'u, Chang Young-Chul ve su damlası vurşu!
Одиннадцатая часть гласит, что... он не может туда заходить.. Это же значит, что он не может быть там вообще никак. и должен расположиться в своем береговом домике.
"İflas anlaşmasının şartları uyarınca Fairbanks artık Marblehead sahilindeki evi West Chop da dahil birçok mülküne giremiyor." Adam kendi evine giremiyor mu?
Консервированные котлеты...
Chop suey...
- Доброе утро, Свиная Отбивная.
- Günaydın, Pork Chop.
- Ладно тебе, Свиная Отбивная.
- Hadi ama, Pork Chop.
64-64, Свиная Отбивная.
6-4, 6-4. Pork Chop.
Свиная Отбивная.
Pork Chop.
Свиная Отбивная, кто бывал в мотеле Кингс Инн со вчерашнего дня?
Pork Chop, dünden beri King's Inn Motel'e giden oldu mu?
Я люблю Lamb Chop'а.
Lamb Chop'a bayılırım.
Chop and stack one cord of wood.
Kestiğiniz odun parçaları aynı büyüklükte olacak.
Почему бы мне не пойти и не найти для этого место на кухне. Пошли, chop suey
Neden bunu mutfağımda güzel bir yere koymuyorum?
Hey, chop-chop.
Çabuk biraz.
Калифорнийский университет, Джон Хопкинс, Филадельфийская детская больница.
USC, Johns Hopkins, Chop...
На улице Сезам?
Lamb Chop's Play-Along'da mı?
- Чоп!
- Chop!
Чоп может принести.
Chop bir şeyler getirebilir.
Чоп.
'Chop.
Чоп, твои руки чуть-чуть не влезают в фото!
Chop, kasların neredeyse fotoğrafa sığmadı!
- Чоп?
- Chop?
Ты несёшь чушь!
Chop, tamamen saçmalıyorsun.
Чоп!
Chop!
Чоп сказал, что Арчи буквально умолял тебя простить его
'Chop dedi ki Archie onu affetmen için resmen sana yalvarmış'
О, Чоп!
Oh, Chop!
О, да!
Chop! Canım benim!
Ну что, мистер Чопи Чоп... Да.
Eee, Bay Choppy Chop...
Чоп, ты мог бы наслаждаться, имея дурацкую кличку, я - нет.
Chop, saçma sapan bir takma isim hoşuna gidiyor olabilir, ama benim hoşuma gitmiyor.
Прикольная майка, Чоп!
Oh, evet. Çok iyi, Chop!
Трейси Крофт разделила кусочек кебаба и свой язык с Чопом.
Tracey Croft'da Chop ile kebabının ve dilinin birazını paylaştı.
Чоп, не зная, поцеловал Иззи возле родника Рутланд.
Chop ise Rutland Waters yakınlarında bilmeden Izzy'yi öptü.
- Иззи определенно нравится Чоп.
- Izzy kesinlikle Chop'tan hoşlanıyor.
Думаю, Чопу нравится Иззи, просто пока он об этом не знает.
Chop'un da Izzy'den hoşlandığını görebiliyorum, ama henüz farkında olduğunu sanmıyorum.
- Привет, Чоп.
- Hey, Chop.
Чоп, секс-вечеринки отличаются от обычных, да?
Chop, seksi partiler, normal partiler kadar büyük değil, değil mi?
Чоп.
Chop.
Я загадала Чопа, просто пообниматься по-дружески.
'Chop'u diledim, arkadaşça geçiştirmek için.'
И потом, хвала небесам, увидела Чопа в машине.
Ve sonra, neyse ki Chop'u arabasında gördüm.
Что произойдёт с Чопом?
Chop'a ne oldu?
Чопа зовут Арнольд?
Chop'un adı Arnold mı?
А я ещё больше хочу пойти в Лондонский Дом отбивных.
Ben de London Chop House'a gitmek için daha heyecanlıyım.
Быстро-быстро.
Chop-doğrayın.
" Чоп и Изии неразлучны.
Chop'le Izzy'nin yedikleri içtikleri ayrı gitmiyor...
Я хочу, чтобы это было в кровати с балдахином на белых атласных простынях, и чтобы Чоп зажёг свечи и разбросал лепестки роз, и открыл бутылку вина, но дворецкий принёс только один бокал, так что мы оба из него пьём.
Beyaz saten çarşafları olan dört köşesi direkli bir yatakta olalım Chop da birkaç mum yakıp gül yaprakları dökmüş olsun... Bir şişe de şarap açsın ama kahya sadece bir kadeh getirmiş olsun ki paylaşalım.
Вчера вечером у меня был секс с Чопом.
Chop'la ben dün gece seviştik.
Я пошла к Чопу показать ему новое белье, которое купила, чтобы он возбудился перед походом и всё такое, а потом... ну.. мы сделали это.
Yeni aldığımız çamaşırları gösterip onu gaza getirmek için Chop'un evine gittim, sonra da yaptık işte.
Бегом.
Chop-chop!
Побыстрее.
Chop, chop.
О, посмотри на себя, chop suey!
Şuna bakın, Tavuk Sue'yum.