Chun traduction Turc
289 traduction parallèle
Позови Яно.
Woo, Chun.
У нас гость!
Chun-hua, Chun-yuen!
У... у... Чан Лао.
Chun Lao'nun yerinde.
Чуньин такой худой.
Senin Chun-Ying çok zayıf.
Ачуна порезали.
Chun'ı dövdüler!
По повелению её Императорского Величества Именуемой также Всемогущей и Благословенной Досточтимой и Вечно здравствующей, вдовствующей императрицы Айсин-Горо Пу И, сына принца Чана Немедленно доставить в Запретный Город!
Merhametli, kutlu, saygıdeğer, ve uzun ömürlü... Majesteleri Ana İmparatoriçe'nin talimatı üzerine... Aisin-Gioro Pu Yi, Prens Chun'ın oğlu.
Я должен встретиться с Мастером Лам Чунь Нам.
Usta Lam Chun Nam'ı görmeliyim!
Лам Чун Нам, выходи. Твоя жена у нас.
Lam Chun Nam. nerdesin?
Чун Нам...
Chun Nam...
- Чун Нам...
Chun Nam...
Чун Нам...
Chun Nam.
Слишком много стандартных стоек ".
Wing Chun'da çok fazla düzeltilmiş pozisyon.
Он хотел, чтобы ты обучился боевым искусствам, чтобы смог защитить себя от людей и потусторонних сил.
Kendini insanlara ve diğer güçlere karşı koruman için... -... Wing Chun öğrenmeni istedi.
Чан Ли, держись
Chun Li!
я принес хорошие вести я пришел сказать, что мы обнаружили логово Байзона полагаю, ты бы притормозила меня но я свершу акт мести за то что он сделал с каждым из нас!
Chun Li sonunda Vega'nın karargâhını bulduk. Senin ve babanın intikamını kendi çıplak ellerimle alacağım.
- Это операция AБР. И мне не нужна помощь полиции Лос-Анджелеса и какого-то косоглазого детектива.
İşin aslı şu ki, bu bir FBI operasyonu ve benim ne Los Angeles polisinin ne de Chun-King polisinin yardımına ihtiyacım yok.
Студенты продолжают сильную демонстрацию против Конституции, которая была принята 13 апреля. специальное утверждение призедента Чуна Дувхана.
Başkan Chun Du-Whan'ın 13 nisanda yayımladığı özel beyanattan sonra öğrenciler anayasa karşıtı sert gösterilerine devam ediyor.
Ким Ли - Свирепая Бошка Чанг Янг - Торчащий Сосок!
Yeo Kun-Bu ve onun fındıkkıran hareketi, Kim Il ve kafa uçurması..... Chun Kyu-Duk ve Tangsoo-chop'u, Chang Young-Chul ve su damlası vurşu!
Чан!
Chun!
Чан, я люблю тебя!
Chun, seni seviyorum!
Значит, гора Соё в Ёнчуне.
Yeon-chun'daki So-Yo dağı burası.
Чун Хо-Джин Ли Мун-Сик
Chun Ho-jin Lee Moon-shik
У Вас есть стетоскоп, миссис Чан?
Stetoskobu getirdiniz mi, Bayan Chun?
Чхун Хян ждёт.
Chun-hyang seni bekliyor.
Слушай, Чхун Хян, можно я пойду?
Chun-hyang, mümkünse erken ayrılabilir miyim?
Ты, безмозглая Чхун Хян!
Çok adisin, Chun-hyang!
Чхун Хян - первое место.
Chun-hyang 1. sırada.
Ты хочешь, чтобы Чхун Хян сползла вниз?
O halde, Chun-hyang'ın aşağıya inmesini mi istiyorsun?
Очень мило с твоей стороны, Чхун Хян.
Aferin, Chun-hyang.
Сонг Чхун Хян, ты такая нахалка...
Chun-hyang, çok kendini beğenmişsin.
Быстерй, быстрей... Быстрей, Чхун Хян!
Daha hızlı, daha hızlı, daha hızlı Chun-hyang!
Быстрей. У Чхун Хян железные ножки и железные ручки.
Daha hızlı Chun-hyang, Demir bacakların ve kollarınla.
Сонг Чхун Хян, ты сама себе роешь могилу.
Sung Chun-hyang, kendi mezarını kazıyorsun.
Чхун Хян!
Chun-hyang!
Чхун Хян =
Sung Chun-hyang
Чхун Хян, Чхун Хян!
Chun-hyang, Chun-hyang!
Ученица шестого класс, Сонг Чхун Хян.
6. sınıftan Sung Chun-hyang.
Награждается ученица 6 класса Сонг Чхун Хян. Эта ученица показала лучший результат...
En iyi puanı alan bu öğrenci... 6. sınıftan Chun-hyang.
Джульеттой наверняка выберут Чхун Хян!
Elbetteki ki, kız, Chun-hyang olacak.
Если будет кто-то другой, то я не знаю, а вот если Чхун Хян, то я согласна.
Başkası olsa bilmem ama Chun-hyang olduğu için onaylıyorum.
Поздравляю Чхун Хян!
Tebrikler Chun-hyang!
И что, Чхун Хян, ты будешь учавствовать в постановке?
Hey, Chun-hyang, gerçekten bunu yapacak mısın?
Минутку, Чхун Хян!
Bir dakika, Chun-hyang!
Отдельных слов заслуживает подвиг полковника Чан Нейчуня, который в пылу сражения спас соседний аппарат от вражеского огня.
Halkımızın gönlünü kazandılar. Özellikle Albay Chang Nai-Chun düşman ateşindeki yakın bir uçağı kurtarmak için uçağıyla düşman uçağına çarptı.
Один по болезни, второй - это мастер Лам Чунь Нам.
Diğerinin ismi ise Lam Chun Nam!
Чан Ли!
Chun Li!
я здесь, малыш открой глаза открывай!
Chun Li! Kendine gel!
Чан Ли держись не покидай меня
Chun Li. Chun Li! Chun Li!
Чан Ли
Chun Li...
о, боже!
Chun li!
Знаешь где деревня Санг-Чун?
Sang-Chun'u biliyor musun?