Cj traduction Turc
158 traduction parallèle
Юридический департамент делает заявление.
Avukat ofisinden CJ aracıIığıyla yapıIan açıklamada,
Я так же говорил про сестру СиДжея, и что с того?
CJ'in kardeşiyle çıkarken, aynı şeyi ben de söylemiştim. - Ama hala götürüyorum onu.
Что означает его имя? * CJ = Си Джей
C.J. ne anlama geliyor?
Тебя ведь зовут Си Джей?
Değil mi, CJ?
- Хорошо, Си Джей.
- Pekala, CJ.
Си Джей, смотри!
Hey, CJ, bak!
- Я скажу Си Джею.
- CJ'ye söylerim.
Си Джей!
CJ!
- Прекрати, Си Джей!
- Kes şunu CJ.
Постойте!
Bekle, CJ!
Си Джей, спички давай!
CJ! Kibritler!
Си Джей, сюда, быстрее!
CJ! Buradan, acele et!
Си Джей, сейчас Давай!
CJ, şimdi! Hadi!
- Си Джей, пошли!
- CJ, hadi. - Şimdi!
Итак, мне нужны Мадж, СиДжей, Арон, выходите!
Pekala, Mudge, CJ, Matt, Arona, Haydi!
Я волнуюсь за Хайтауэра, его это колено...
Sakat diziyle ne yapacak diye CJ Hightower için endişeleniyorum.
Должен сказать, я волнуюсь за Хайтауэра с его коленом.
Sakat diziyle ne yapacak diye CJ Hightower için endişeleniyorum.
Совместно с CJ Entertainment и Cinema Service Pollux Pictures Production.
Çeviri : sadness İyi seyirler
в комнате Си Джей.
CJ'in odasında.
Он - прошлая часть ее жизни, а ты часть ее будущего.
O Cj'in hayatının bir parçası sen de onun geleceğisin.
Ты имеешь в виду план побега или ты и Си Джей?
Kaçış planını mı kastediyorsun yoksa sen ve CJ'i mi?
Что? Ты должен взять Сиджея с собой на работу Поставить его к себе на стол и посмотреть, заметит ли это Кэв
CJ'i, seninle birlikte ofise götürüp masana koy, bakalım Kev fark edecek mi.
Сиджей каждую ночь был в нашей кровати С тех самых пор, как мы съехались Ага, в качестве подушки
Bak, şöyle düşün birlikte yaşamaya başladığımızdan beri CJ her geceyi bizimle birlikte yatakta geçirdi.
И очень быстро И мне нужная ваша помощь
Sonuç olarak bir an önce yeni bir CJ bulmam gerekiyor.
Твою собаку звали Сиджей?
Bir dakika, bir dakika, CJ mi?
Расшифровывается как Кэйли Джуниор ( CJ ) хотя это парень
Köpeğin adı CJ mi? Köpek erkek ; ama adı Callie Jr'dı.
Ты и Сиджей можете катиться к черту
Sen ve CJ, cehennemin dibine kadar yolunuz var.
Также еще были Эйджей ( AJ ) и Эсджей ( SJ ) Да, и кстати был еще один Сиджей, потому что я встречался с Кэтрин Брифли
Peki, olayı tamamen sonlandırmak adına bir AJ, bir SJ ve, evet bir de CJ vardı.
Парень ездит на джипе 1982 года сиджей-7, черный.
1982 yıIı bir arazi arabası sürüyor, CJ-7, siyah model.
Прошу немедленно ответить... Что это за идиот?
CJ 1492, lütfen hemen yanıt verin.
Радио : 1.. 4.. 9.. 2 закрытая частота, послушайте
Bozo mu bu? CJ 1492 burası güvenli bir kanaldan konuşuyoruz, duyabiliyor musunuz?
в чемпионате будете участвовать?
Peki, CJ Açıkta oynayacak mısınız?
Но этот сукин сын признался, Си Джей.
Orospu çocuğu itiraf etti CJ.
Мы это знаем, Си Джей, и никто ещё пока ничего не решает.
Onu biliyoruz CJ. Şu an kimse bir şey için karar vermiyor.
Никто не хочет бередить старые раны, Си Джей.
Kimse bu eski dosyayı açmak istemiyor CJ.
Всё утро он собирал цветы на лугу, чтобы украсить ими её волосы, Си Джей.
Sabahı kızın saçlarına koymak için çiçek toplamakla geçirdi CJ.
Си Джей, мы просто хотим знать, предъявит ли новый окружной прокурор повторное обвинение Холдену.
CJ, sadece yeni bölge savcısının Holden'ı tekrar suçlayıp suçlama...
Были ошибки, Си Джей.
Hatalar yapılır CJ.
Си Джей Линкольн исчез за шесть месяцев до убийства матери.
CJ. Lincoln annesinin cinayetinden altı ay önce ortadan kaybolmuş.
Ни у кого нет такого чутья, как у Си Джея,
Kimse CJ gibi hissedemez.
- Кейси младшего?
- CJ?
- Малыша Кейси. - Нет.
- Küçük CJ.
Кличка СиДжей.
"CJ" deniliyor.
Нарисовалась небольшая проблемка с твоим племянником СиДжеем.
Yeğenin CJ ile ufak bir sorunumuz var.
И в тот день вернулся весь дёрганный.
Sonra bir baktım, CJ korkmuş bir hâlde yanıma geldi.
- Имя чувака? СиДжей не говорил, а я не спрашивал.
Ne ben sordum, ne de CJ söyledi.
Чё за муть, Джордж?
- Yo, nasılsın George? - CJ!
СиДжей!
CJ!
Это не моя вина
CJ'i kaybettiğine inanamıyorum.
Тиджей ( TJ ), вообще-то
Başka bir CJ olduğuna inanamıyorum.
Взять ее!
Kaldır onu, CJ!