Close traduction Turc
115 traduction parallèle
Он уже на том свете. Теперь можно понять, насколько велика эта скотина!
- Close up like this, you can see just how big it is.
У меня свой дом Хамбер Клоуз в Уимперли. Приедете завтра.
Whimperley yakınında Hamborough Close'da bir evim var.
Послушайте, мне нужно отвезти вас в Хамбер Клоуз, но мне нужно заехать в студию. Вы не возражаете?
Sizi Hamborough Close'a götürmem gerek ama stüdyoya uğramalıyım.
Что именно Вы делали в Хамбер Клоуз?
Hamborough Close'da ne işin vardı?
Немного похоже на Хамбер Клоуз.
Hamborough Close'a benziyor.
Что ты - Гленн Клоуз, и сейчас мой любимый кролик окажется на сковороде.
Sen Glenn Close'dun ve ben de evcil tavşanımı sobanın üzerinde bulacaktım.
А, "Безмолвное сердце". Глен Клоуз, Салла Филд.
Sessiz Kalpler, Glenn Close, Sally Field.
Близкие контакты, мать его!
Close Encounters ( Yakın İlişkiler ), k.çıma anlat!
И я стану чем-то весьма непривлекательного вида.
Ya da Öldüren Cazibe'deki Glenn Close haline gelecektim.
Мой папа работал за прилавком во время колледжа а моя мама пришла посмотреть "Близкие контакты". Ей стало скучно.
Babam tezgahta çalışıyormuş annem de Close Encounters'ı izlemeye gelmiş.
Как можно заскучать на просмотре "Близких контактов"?
Close Encounters'ta nasıI sıkıIır?
* I close my eyes
Gözlerim kapalı.
Мы подошли так близко к ядерной войне в конце. We came that close to nuclear war at the end.
Sona doğru nükleer savaşa ramak kalmıştı.
Конкретные разумные люди подошли так близко к тотальному уничтожению своих народов. Rational individuals came that close to total destruction of their societies.
Mantıklı kişiler, toplumlarının tümüyle yok olmasına bu kadar yaklaştı.
Вот как близко мы были. That's how close we were.
İşte bu kadar yaklaşmıştık.
И я сказал очень близкой и дорогой мне подруге, Кэй Грэм... [ издатель "Вашингтон-Пост" ] And I said to a very close and dear friend of mine, Kay Graham...
Çok yakın ve sevdiğim bir arkadaşıma, Washington Post'un eski sahibi Kay Graham'e dedim ki :
Вы думаете что он держал всё о чём он думает при себе. You're thinking that he has held things close to his chest.
Bazı şeyleri tamamen kendine sakladığını düşünüyorsunuz.
Ты не думаешь, что получится в стиле Гленн Клоуз?
Sana Glenn Close'luk yapacağını düşünmüyor musun? Sana Glenn Close'luk yapacağını düşünmüyor musun?
Шикарная женщина Гленн Клоуз.
Çok güzel bir kadın, Glenn Close.
Если взять летние и зимние каникулы, весенние каникулы, праздники, вы получите примерно то, что есть сейчас.
If you took summer, plus winter breaks... spring break, holiday weekends... you start to get pretty close to what you have right now.
Мне жаль, что она помешалась на тебе.
Glenn Close gibi üzerine geldiğine üzüldüm.
Дэнни, поработай над вокальной партией "Тоо Сlоsе То Соmfоrt".
Danny, "Too Close for Comfort" parçasındaki vokallere çalış.
Луна! Glenn Close!
Glenn Close!
Нет, Монро - это "Слишком близки, чтобы быть счастливыми".
Yok.O, "Too Close For Comfort" dizisindeydi.
Your girlfriend is very close With the person i care most about.
Kız arkadaşın en değer verdiğim kişinin yakın arkadaşı.
- Что тут поблизости?
What's close by?
Не собираюсь преследовать вас. как Глен Клоуз в том фильме. ( "Роковое влечение" )
Şu Fatal Attraction filmindeki Gelen Close gibi bela olmayacağım.
На выставке Чака Клоуза будет бесплатное вино и сыр...
Chuck Close sergisinde beleş şarap ve peynir var- -
Что за Чак Клоуз?
Chuck Close kim?
Я обожаю Чака Клоуза и его фотореалистичные картины. Но мне нужно работать.
Ah, Chuck Close'u ve fotogerçekçi natürmortlarını çok beğenirim ama çalışmalıyım.
3 Канлифф Клоуз.
Cunliffe Close 3.
Десять было лишь у Гленн Клоуз в "Роковом влечении".
10 puanı Öldüren Cazibe'de Glenn Close'a vermiştim.
Gonna tell you There's a part of me That shows if we're close
Yakın olursak Sana bir kısmımı göstereceğim
¶ There's a part of me To show if we're close ¶
Yakın olursak Sana bir kısmımı göstereceğim
¶ Gonna tell you there's a part Of me to show if we're close ¶
Yakın olursak Sana bir kısmımı göstereceğim
Она у нас теперь шизанутая маньячка?
Glenn Close'a döndü demek.
Она... "шизанутая маньячка".
O Glenn Close.
Гленн Клоуз в Роковом влечении - это я.
Öldüren Cazibe'deki Glenn Close var ya. Aynen ben.
Я в качестве свидетеля, подвергаюсь жесткому перекрестному допросу безумно сексуальной Гленн Клоуз.
Mahkemeye çıkıyorum, garip bir şekilde seksi Glenn Close tarafından acımasızca sorguya çekiliyorum.
Eh. Skin tone's close enough.
Cilt rengi yeterince yakın.
Can we close the downstage door to get better eyes on Mandy,
Alttaki kapıyı kapatıp Mandy'i daha iyi görebilir miyiz acaba?
You need to look for someone who has close access To people in need.
Yardım isteyen insanlara ulaşabilen kişileri araştırmalısınız.
Up close you can see physiological signs.
Yakından bakarsan fizyolojik işaretleri görebilirsin.
Жила дальше по улице, в Калвари Клоуз.
Cavalry Close'da bir sokak ötemizde kalıyordu.
So you're gonna have to close the deal.
Meseleyi kapatman lazım o yüzden.
You're about to find out how close you flew to the fucking flame.
Nasıl bir beladan kurtulduğunu görmek üzeresin.
Well, close enough.
Bağışlanmaya çok yaklaştım.
- Ты похож на собаку около обеденного стола.
Yavaş ol Glenn Close *. Abazanlık konusunda ne demiştim ben?
Кто такая шизанутая маньячка?
Glenn Close'da kim?
Hm, close.
Yaklaştınız.
Close those doors! And clear the set.
Seti boşaltın.