Colt traduction Turc
413 traduction parallèle
Выдай ему тридцать второй кольт.
Ona bir Colt. 32 verin.
С тридцать вторым кольтом?
- Colt. 32'yi mi? Evet.
Будешь пользоваться кольтом.
Colt'u kullanırım.
Вот... Ремингтон, Кольт, Роут, и Смит-Вессон.
İşte Remington, Colt Roat ve Smith-Wesson.
Кольт... военно-морской.
Colt. Denizci silahıdır.
Меня зовут Рой Кольт.
Adım Roy Colt.
Счастливо, Кольт.
- Hoşçakal, Colt.
Тебе нужен Рой Кольт, а ты ему - нет.
Roy Colt'a ihtiyacın var, ama onun sana yok.
Ты мне всегда не нравился, Рой Кольт.
Senden hep nefret ettim, Roy Colt.
С усами и звездой шерифа на груди. На костылях.
Bıyıklı, Colt tabancalı...
У Кольтов 45 калибра?
45'lik Colt mu?
- Можно взять этот "кольт"?
- Colt'u da deneyebilir miyim?
— мелее, попробуйте новейший пистолет, сделанный... компанией "'аерармс мануфекчуринг " полковника — эмюел € ольта... в'артфорде, штат оннектикут.
Öne çıkın ve Albay Samuel Colt'un Hartford, Connecticut'taki... Patentli Silahlar İmalat Şirketi'nden gelen en yeni nesil ürünlerle cesaretinizi sınayın.
Ќовый улучшенный кольт модели "миротворец"... только сегодн € всего за $ 12.
Colt'un yeni, gelişmiş ve iyileştirilmiş Barışçı modelini bu gece indirimle 12 dolara satıyoruz.
ƒело было пуст € ковое... ƒаю бесплатно этот новеxонький кольт "миротворец" и ремень.
Önemli bir şey değildi. Bu yepyeni Colt'un Barışçı model tabancasını ve kılıfını bedavaya alabilirsin.
я xочу, чтобы все знали, что Ѕиффорда "эннена... застрелили из кольта модели" миротворец "!
Buford Tannen'ı vuran silahın Barışçı model bir Colt olduğunu herkesin bilmesini istiyorum.
АК, Узи и ППШ, специальные субботние выпуски, кольты, 45-й калибр, дробовики.
Tüm yandan-doldurucu, şarjör-doldurucu, arkadan vurucu... Cumartesi gecesi özelleri... Colt 45s, av tüfekleri.
Как насчет Кольта 45 калибра, выпуска 1911 года, инкрустированного бриллиантами... сделанного специально для Аль Капоне?
Al Capone için özel yapılmış, 45 kalibrelik colt 1911 model ve üzeri iri bir elmas ile süslenmiş, bir silah olur mu?
Кольт Браунинга, модель 1911-1, лучший когда-либо сделанный автоматический пистолет.
Esmer colt, modeli 1911 a-1 şimdiye kadar ki en iyi otomatik silah.
Как думаешь, почему он завел дневник?
- O Colt olmayacakmıydı? Yazar kasanın arkasındaki rafta.
Гильзы со всех убийств 45-ого калибра, вероятно Кольт Классик.
3 davadaki cinayetler de 45'lik Colt Classic'le yapılmış
Их бывший шериф сбежал с деньгами, четырьмя кольтами и пулеметом Томпсона.
Son kalan sigortasını alıp kaçtı, dört colt ve bir Thompson silahı.
- "Сколько ещё Питер Кольт сможет играть?" - "Пора уйти красиво"
Peter Colt oynamayı daha ne kadar sürdürebilir? Artık bırakmanın tam zamanı.
Питер Кольт, уникум!
Mm-hmm. Kendisi Peter Colt.
Это Питер Кольт. Новый тренер.
Bu Peter Colt, yeni üye.
- Добро пожаловать в "Дорчестер", мистер Кольт.
- Dorchester'a hoşgeldiniz, Mr. Colt.
Питер Кольт.
Peter Colt.
- Приятно познакомиться, "Питер Питер Кольт".
Tanıştığıma memnun oldum Peter Peter Colt.
Среди английских теннисистов - ветеран Питер Кольт.
İngilizler'den tecrübeli Peter Colt'da bulunuyor.
- Удачи, мистер Кольт.
- İyi şanslar, Bay Colt.
По каким-то причинам игра Питера Кольта сегодня менее вдохновенна.
Bazı sebeplerden dolayı, Peter Colt... bugün beklenenin altında.
Но Питер Кольт, который не обыграл никого из первой десятки за последние два года ведет со счетом 5 : 4. Ему осталось три мяча до победы в матче.
Fakat, bugün burada, geçen iki yılda ilk ondaki hiç bir oyuncuyu yenememiş olan Peter Colt'un... maçı kazanmasına üç oyun var.
Невероятно, но обладатель "уайлд кард", англичанин Питер Кольт обыграл победителя открытого чемпионата Франции и вышел в третий круг!
Colt. İnanılmaz. Wimbledon'a davetiyeyle katılan Peter Colt... son Fransa Açık şampiyonunu devirerek üçüncü tura yükseldi.
- Вы мистер Кольт, да?
Colt, değil mi?
- А Вы брат Питера Кольта?
Peter Colt'un kardeşi misin?
- Питер. Питер Кольт.
Peter Colt.
- Тот самый "Питер Питер Кольт"
Şu Peter Peter Colt mu?
- Ты знаком с Питером Кольтом?
Peter Colt'u tanıyor musun?
Наконец-то Кольт отвечает скромным ударом через корт под правую руку!
Oh, sonunda. Colt ağırbaşlı bir sağ vuruşla geri dönüyor.
Кольт великолепно отбивает подачу чисто мужским ударом!
Ah.! Colt çok sert vuruyor.
- Питер Кольт - самый везучий теннисист! "
Peter Colt teniste en şanslı adam. Oh.
Он в шаге от выигрыша первого сета, а Питер Кольт, на которого нация возлагает большие надежды похоже, не может справиться с давлением.
İlk sette servis kırdı, bütün ülkenin umudu olan Peter Colt... baskı altında soluyor görünüyor.
Возможно, Питер Кольт получил путёвку в полуфинал.
Peter Colt yarı final biletini kapmış olabilir.
Вопрос в том, сможет ли Кольт воспользоваться травмой Кавендиша.
Esas soru, Colt, Tom Cavendish'den avantajı alabilecek mi?
- Питер Кольт снова выиграл!
Peter Colt tekrar başardı.
И в пятницу Питер Кольт будет играть в полуфинале с Пьером Моро.
Colt cuma günü beş numaralı seribaşı Pierre Maroux'la yarıfinalde karşılaşıyor.
- Я скучала по тебе, "Питер. Питер Кольт"
Seni özledim Peter Peter Colt.
День станет ещё лучше, если Питер Кольт сможет уложить Пьера Моро!
Dünya Peter Colt, Pierre Maroux'u yendiği sürece daha iyi olabilir.
Ух, ты! Питер Кольт явно ел сегодня кашу на завтрак!
Peter Colt bu sabah mamasını iyi yemiş olmalı.
Я сделал так, чтобы на кольте остались отпечатки пальцев двух ребят, что перестреляли друг друга в "Коттон клубе".
Colt'un üzerinde parmak izleri olmasını sağladım.
Кольт?
Colt revolver!