Company traduction Turc
140 traduction parallèle
Позволь напомнить, что скоро тебе исполнится 25 лет. Ты будешь независим от фирмы "Тэтчер и компания". Сам будешь отвечать за свое состояние - 6-ое в мире по величине.
Sonuçta yaklaşan 25. yaşgününüzün Thatcher and Company şirketinden tamamen bağımsızlık anlamına geldiğini ve dünyanın en büyük 6. kişisel servetinin sizin sorumluluğunuza geçireceğini hatırlatmak isterim.
Он работает в издательской фирме "Брэди и Компания", которая занимается выпуском карманные издания, продающиеся в магазинах по 25 центов.
Yayımcılık şirketinde çalışıyor, Brady Company. Cep kitapçıkları yayımlıyorlar, bayilerde satılan cinsten.
Позвоните в "Брэди и Компания".
Brady Company'i ara.
Груз "Фрэнк Брилл и Ко".
Frank Brill Company.
Автолюбители с гордостью узнают о том, что автомобильная компания "Веббер" представляет свое самое последнее и лучшее достижение.
Webber Motor Car Company gururla..... en son ve en muhteşem icraatını sunar...
Кацу Продакшнс Компания "Фудзи Телекастинг"
KATSU PRODUCTIONS FUJI TELECASTING COMPANY
А когда Кольбер создавал Индийскую компанию, он решил послать сюда тысячу колонистов и 32 женщины.
India Company'i kuran Colbert, 1000 göçmen ve 32 kadın getirmeye karar verdi.
В основном, просто данные личного характера. Мы знаем, что он работает на "Муллен энд Компани",..
Mullen Company'de yazar olarak çalıştığını ya da daha önceden çalışmış olduğunu biliyoruz.
Продайте машину, и вышлите чек в фирму Хантер и компания насчет остального вы знаете.
Otomobili satınca, çeki ve ne yapacağını bilemediğin... diğer şeyleri lütfen Hunter Company'ye gönder.
В расчётный день ты подписываешь чек на Blue Horseshoe Trading Company.
Anlaşma gününde Mavi Nal Ticaret Şirketi'ne bir çek yazacaksın.
Мой агент снова хочет, чтобы я пошел в Королевскую шекспировскую труппу.
Menajerim beni tekrar Royal Shakespeare Company'e katılmaya zorluyor.
КАК ПРЕУСПЕТЬ В РЕКЛАМЕ Супермаркеты "Бэст Ко" не заинтересованы продавать здоровую пищу.
Best Company Süper Marketleri sağlığa yararlı yiyecekler satmayı düşünmüyor.
У нас сегодня выступают "Big Brother and the Holding Company".
Big Brother ve Holding Company'yi alıyoruz.
Тупая блондинка, шутки про секс. Новаторский сюжет.
Bu Three's Company'nin * bir yanlış anlaşılma olan bölümü galiba.
Это может быть из-за компании.
Could be the company l'm keeping.
Это будет как в том фильме...
Three's Company gibi olacak.
... из шоу "Компания трех".
Three's Company denen bir programdan öğrendim.
Саймон Керк из Bad Company сидит у бассейна.
Bad Company'den Simon Kirke havuz kenarında.
- Кроме присутствующих? - Прошу.
Present company excIuded?
Илай, Вики Эплби мне сказала, что не считает "Трое - уже компания" смешным.
Eli, Vicki Appleby bana Three's Company'yi komik bulmadığını söyledi.
Извини. "Трое - уже компания" - лучшее шоу на телевидении.
Three's Company televizyondaki en iyi şovdur.
Сэм, быстрее, отвлеки ее сериалом.
Sam, çabuk. Git onunla Three's Company hakkında konuş.
Вы не видели, что вчера случилось в "Трое - уже компания"?
Dün gece Three's Company'yi izlediniz mi?
Я знаю, что к нам в город приехал театр...
RSC'nin şehre geldiğini biliyorum, demek ki... ( RSC-Royal Shakespeare Company )
С 1926 до 1946, включая военные годы... From 1926 to 1946, including the war years автомобильная компания "Форд" только становилась безубыточной. ... Ford Motor Company just barely broke even.
1926'dan 1946'ya dek, savaş yılları dahil Ford Motor Şirketi maliyeti ancak karşılamış.
Я был первым президентом в истории компании... I was the first president in the history of the company из тех, что когда-либо стал президентом не являясь членом семьи Форд. ... that had ever been president other than a member of the Ford family.
Şirketin tarihinde, Ford ailesi dışından seçilen ilk başkan bendim.
Номер 24 : United Fruit Company.
no : 24.. birleşik meyve şirketi
Да, она играет Уллу здесь, и едет с Компанией Нью-Йорк
Evet, Ulla karakterini canlandırıyor. Ayrıca New York Company ile çalışıyor.
He's worked for the company for years.
Yıllardır fabrikada çalışıyor.
- Да, точно!
- Evet! - Bunu Norman Fell'e söylemişti Three's Company'deki adama. Bu doğru.
Лучше пойти к нам в фургон и посмотреть "Третий не лишний".
İsterseniz karavanımda yiyip "Three's Company" i seyredebiliriz.
"Третий не лишний".
Three's Company.
Компания Брэйден, чем могу помочь?
Braden Company. Nasıl yardımcı olabilirim?
Горсвет.
Electric Company.
Вопреки этой песенке...
The Electric Company...
Фильм производства "Вайнштайн Компани"
The Weinstein Company'deki arkadaşlarınızın katkısıyla....
Компания хочет, чтобы ты и я, воспользовавшись самолетом, прилетели в Нью-Йорк на премьеру.
The company wants you and me Şirket ürünün tanıtımı için seninle beraber özel bir uçakla New York`a gitmemizi istiyor!
При участии Группа кинокомпаний "СТРАНА" ( Михаил Чурбанов, Павел Бабин Елена Флягина )
With participation of the COUNTRY Film group company
Мы наблюдаем за делом по поводу заявления Мориса Парра в деле компании Монсанто и Монсанто Технолоджи против Мориса Парра.
Bu Maurice Parr'ın yeminli ifadesinin kaydıdır.. Davacı Monsanto Company ve Monsanto Teknoloji davalı Maurice Parr..
Монсеньор Бландуа, если его на самом деле так зовут, приходил в компанию Кленнэм с деловым предложением, от которого, после обсуждения, мы отказались.
Mösyö Blandois, gerçekten adı buysa, üzerinde düşündükten sonra reddettiğimiz bir iş teklifiyle Clennam ve Company'e geldi.
Привет, я Боб, представитель компании Кока-Кола.
Merhaba ben Bob. Coca-Cola Company " nin sözcüsüyüm.
поговаривают, что Hannaway Capital, VanBuskirk Black and Company... и Hamilton Partners находятся в тройке лидеров.
Söylentilere göre Hannaway Capital, Van Buskirk Black and Company ve Hamilton Partners bu yarışta önde gelen şirketler konumunda.
Они только чтр позвонили и сказали что переходят к "Мichael scott paper company"
Demin aradılar ve Michael Scott Kağıt Şirketi ile anlaştıklarını söylediler.
Могу я спросить почему вы покидаете The michael scott paper company?
Michael Scott Kağıt Şirketini neden bıraktığınızı sorabilir miyim?
The michael scott paper company разорилась!
Michael Scott Kağıt Şirketi iflas etmiş.
Слышал он собирается работать в Набиско. Набиско - NAtional BIScuit COmpany
Şirketin Nabisco'daki şubesine gönderiliyor.
Folks, just a couple more contestants, and then the judges will decide our next Miss Pawnee, a winner of $ 600 in gift certificates to Big Archie's Sporting Goods and Emerson Fencing Company.
Sayın seyirciler, birkaç yarışmacı daha ve sonrasında jüri "Big Archie Spor Malzemeleri" ve "Emerson Çit Şirketi" nden 600 $'lık hediye çeki kazanacak olan yeni Miss Pawnee'yi seçecek.
- Прошу прощения?
Mullen Company Halka İlişkilerde yazarlık da yapıyor.
"... компания, что больше всех, в Соединённых Штатах, нуждается в нашей помощи, это :'Форд'. " "... the company that most needs our help in all the U.S. is'Ford'. " Я сказал :" - Как ты это понял? " "
"Bunu nasıl öğrendin?" dedim.
Г-н МакНамара оставляет президентство в компании Форд... McNamara leaves the presidency of the Ford company пожертвовав личными интересами.
Bay McNamara, büyük bir kişisel fedakarlık yapıp Ford şirketi başkanlığını bırakıyor.
Я слышу хорошие новости о Bluth Company.
Ne düşünüyorsunuz?