English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ C ] / Compton

Compton traduction Turc

278 traduction parallèle
Отъезжаю от Комптона.
Şimdi Compton'un yerinden çıkıyorum.
Комптон!
Compton!
Что бы ни случилось с Комптоном, на других это несомненно не подействовало.
Compton'a ne olduysa, diğerlerini etkilemedi.
Есть ли связь между этим и исчезновением Комптона?
Compton'ın kayboluşuyla bunun arasında bir bağlantı var mı?
- Комптон.
- Compton.
Хорошо, Комптон.
Pekâlâ, Compton.
Во время стычки с Комптоном его клетки были повреждены.
Compton'la mücadelende, onun bazı hücreleri zarar gördü.
Они могут ускорять других до своего уровня, как они сделали с Комптоном и со мной.
Başkalarını da kendi hız seviyelerine çıkarabiliyorlar. Compton ve bana yaptıkları gibi.
Комптон сгорел.
Compton, tükenmişti.
- Я и правда хочу знать.
- Tıpkı Compton'ın olduğu gibi.
Как и Комптон.
Compton gibi.
— мотри на дорогу!
Bizi Compton'da dolaştırıyorsun.
Твоя новая медсестра, миссис Комптон, можешь звать меня "Рокко", Казанова.
Yeni hasta bakıcın. Bay Compton. Ama sen Rocco diyebilirsin, Kazanova.
Я получил Мел над в Hermosa Beach, и я арендовать эту мало места для Simone над в Комптон, где вы остановились, и около четырех кварталах от меня эту молодую 19-летнюю девушку страны под названием Sheronda.
Hermosa Beach'tek evde Mel kalıyor. Simone için Compton'da bir yer tuttum. 4 sokak ötede on dokuz yaşında ve Sheronda adında bir köylü kız için ev tuttum.
Взял ее на свое место в Комптон, сказал ей, что Голливуд.
Compton'daki eve götürüp orasının Hollywood olduğunu söyledim.
К ее немой страны заднице, Комптон Голливуд.
O aptal için Compton gerçekten Hollywood gibi.
Орделл получил его пребывания вниз в Комптон.
Ordell Compton'da kalmasını sağlıyor.
Сегодня днем, Лос-Анджелейский пожарный Денис Виньярд... был застрелен борясь против пламени... в криминальном квартале Комптон.
Bu sabah Los Angeles itfaiyecilerinden... Dennis Vinyard Compton'daki supheli bir... uyusturucu yataginda alevlerle bogusurken vurularak olduruldu.
Комптон, Малаки, Тои, Гарнье. Хорошо.
Compton, Malarkey, Toye, Guarnere.
- Комптон, второй взвод.
- Compton, ikinci manga.
- Комптон, прикрывай их!
- Compton, onları koru!
- Комптон!
- Compton!
Комптон, сопроводи их, потом уходи! Лоррейн!
Compton, ikisine de bak, sonra geri çekil!
Бак Комптон вернулся, чтобы сообщить нам, что с ним всё в порядке.
Buck Compton, iyi olduğunu görelim diye geri gelmişti.
— Как насчёт Комптона?
- Ya Compton?
Говорю тебе, Бак Комптон в порядке.
Sana söylüyorum. Buck Compton gayet iyi.
В отчёте сказано, что у Бака Комптона обострилась траншейная стопа.
Raporda Compton'ın ayağı donduğu için geri saflara çekildiği yazıldı.
Лейтенант Комптон?
Teğmen Compton nerede?
Его лучшими друзьями были Комптон, Мак и Пенкала.
Onun en iyi arkadaşları Compton, Muck ve Penkala'ydı.
Месяц в Бельгии стоил нам одного хорошего офицера Бака Комптона и одного плохого, Нормана Дайка.
Belçika'da geçen bir ay bize iyi ve kötü bir subaya malolmuştu Buck Compton ve Norman Dike.
В пятницу состоится матч с Северным Комптоном и их группа поддержки всегда пытается намекнуть на это.
Cuma günkü şampiyonluk maçı North Compton'la. O grup her zaman gösterir.
"Осы" школы Джона Хьюса против "Диких котов" Северного Комптона.
John Hughes Eşekarıları, North Compton Yaban Kedilerine karşı.
Мы - "Дикие кошки" Северного Комптона
Biz North Compton Yaban Kedileriyiz
Обратите внимание на невесту и преподобного Комптона.
Gelinle, rahip Compton'a iyice dikkat etmenizi istiyorum.
Да. Тогда мне не понятно, как вы можете обвинять моего клиента преподобного Комптона, во вмешательстве в ваш брак если вы утверждаете, что брака не было.
Eğer evliliğiniz gerçekleşmemişse, müvekkilim rahip Compton'u evliliğinizi bozmakla nasıl suçluyorsunuz bunu pek anlayamadım.
Допустим, преподобному Комптону не стоило целовать вашу жену, но как же...?
Evet, rahip Compton'un, karınıza öpücük vermesi doğru değildi, ama nasıl...?
Пункт обвинения два, Хупер против преподобного Комптона :
Madde iki, Compton'a karşı Hooper :
В Комптоне в любой день бьет четырех тузов.
Compton'da dört ası her zaman geçer.
Вы, кажется, тренируете детскую команду?
Compton'da koçluk yaptın, değil mi?
Комптон занимает много комнат, их и отдам тебе!
Compton'un harika bir yeri var. Oraya sen yerleşirsin.
Комптон, друг мой,
Compton, söylesene,
Мистер Уильям Комптон принимает вызов его величества!
Majestelerinin rakibi, Bay William Compton!
Мистер Уильям Комптон.
Bay William Compton.
Комптон любезно согласился сопровождать меня. Мр.
Bay Compton da beni götürmeyi kabul etti.
А встреча с мр. Комптоном начинается в 8.
Bay Compton'un konuşması sekizde başlıyor.
Стерлинг, нам нечего бояться. Мр. Комптон настоящий джентльмен.
Efendim, korkacak hiçbir şey yok Bay Compton tam bir beyefendi.
Они были здесь, а теперь нет ни их, ни Комптона.
Oradaydılar ama şimdi yok. Compton da yok.
- Комптон!
- Compton?
На Литтл-Комптон-стрит, пожалуйста.
Little Compton Caddesi, lütfen.
Усадьба Комптона, Варвикшир
Compton Wynates Warwickshire
Усадьба Комптона, Варвикшир
Compton Malikanesi Warwickshire

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]