English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ C ] / Consolidated

Consolidated traduction Turc

64 traduction parallèle
Здравствуйте, это Тейлор из Consolidated Credit.
Merhaba, ben Kredi Bankasından Bay Taylor.
Он с британских буровых.
Consolidated Goldfields'tan geliyor.
Директор по связям с общественностью, британские буровые "Голдфилдз".
Consolidated Goldfields Halkla İlişkiler Müdürü.
Вы сказали, что "Голдфилдз" готов финансировать переговоры?
Consolidated Goldfields'ın bu toplantılara fon sağlayacağını mı söylüyorsunuz?
"Мэй Консолидэйтд" могут купить их.
Maye Consolidated onları satın alabilirmiş.
"Мэй Консолидэйтд" сделали официальное предложение "Вилт".
"Maye Consolidated, Wilt için resmi teklif sundu."
Вечером, после закрытия биржи "Мэй Консолидэйтд" купили "Вилт".
Bu akşam borsa kapandıktan sonra Maye Consolidated Wilt'i aldı.
Тэд Хоуби, президент "Консолидэйтэд фудс".
- Moe Levinson. Ted Hobey, Consolidated Foods'un başkanı.
Я разговаривала с мистером Хоуби из "Консолидэейтэд Фудс"...
Consolidated Foods'ta Bay Hobey ile görüşüyordum baba.
"Консолидэйтэд фудс".
Consolidated Foods.
Будешь работать в Queen Consolidated?
- Queen Holding'te bir iş bulacak mısın?
Я президент Куин Консолидейтед.
Queen Consolidated'in CEO'suyum.
Все негативные статьи в прессе после Предприятия ведут Куин Консолидейтед прямой дорогой к поглощению компанией Стелмур Интернейшнл.
Girişim sonrasında hakkında çıkan tüm haberler Stellmoor International'ın bu durumdan faydalanıp Queen Consolidated'i dıştan yönetmesi için ortam oluşturdu.
Как только они возьмутся за Куин Консолидейтед, 30 тысяч работников останутся без работы.
Onlar Queen Consolidated'i silip süpürdükten sonra 30.00 kişi işsiz kalacak.
Научная группа в Куин Консолидейтед построила прибор, вызывающий землетрясение.
Deprem üreticiyi Queen Consolidated'in Uygulamalı Fizik bölümü yarattı.
У вам 45 % акций Куин Консолидейтед.
Queen Consolidated hisselerinin % 45'ini siz kontrol ediyorsunuz.
Мы выкупили оставшиеся акции Куин Консолидейтед когда они вышли этим утром.
Queen Consolidated'in bu sabah serbest kalan hisselerini satın aldık.
Хорошо. Мы знаем, что Queen Consolidated приобрел их семь месяцев назад
Şey, Queen Holding'in onları yedi ay önce satın aldığını biliyoruz.
Она работает в Queen Consolidated.
Queen Holding'te çalışıyor.
Люди увидят вас... Seeing you stand up, the CEO of Queen Consolidated, taking responsibility and being this cause's public face.
İnsanlar, Queen Consolidated'in CEO'su olarak öne çıktığını bu davanın yüzü olarak sorumluluk aldığını görüyor.
Как бы я ни хотела сделать этот город безопаснее, для меня на первом месте Квин Консолидейтед.
Ne kadar şehri daha güvenli hale getirmek istesem de öncelikli sorumluluğum Queen Consolidated'e karşı.
Как бы я ни хотела сделать этот город безопаснее, моя первая забота - Квин Консолидейтед, и ваша тоже.
Ne kadar şehri daha güvenli hale getirmek istesem de öncelikli sorumluluğum Queen Consolidated'e karşı.
Фелисити... Думаю, пора навестить представительство Квин Консолидейтед в Москве. - Да.
Felicity sanırım Queen Consolidated'in Rusya bürosunu ziyaret etme zamanımız geldi.
Только те, кто работает в Квин Консолидейтед.
Sadece Queen Consolidated'de çalışan herkes öyle düşünüyor.
Я - исполнительный директор Корпорации Квин.
Queen Consolidated'in CEO'suyum.
Пропуск Корпорации Квин.
Bir Queen Consolidated yaka kartı.
Кое-что... произошло в Корпорации Квин.
Queen Consolidated'de bir şeyler oldu.
Так как вакцина отравлена Вертиго, отдел прикладной науки Корпорации Квин смог разработать не вызывающее привыкания лечение.
Ve Vertigo karıştırılmış aşı sayesinde Queen Consolidated'in Uygulamalı Bilimler Bölümü bağımlılık yapmayan bir tedavi çıkarabildi.
Что это будет значить для инвестиционного комитета, для города, если мы вернём управление Квин Консолидейтед вашей матери?
Queen Consolidated'i hemen annene teslim edersek yatırımcılara, şehre nasıl bir mesaj vermiş oluruz?
Вечеринка в честь возвращения мамы в Квин Консолидейтед.
Anneme Queen Consolidated'e hoş geldin partisi.
Он ограбил отделение прикладных наук Корпорации Квин на прошлой неделе.
Geçen hafta Queen Consolidated'in Uygulamalı Fizik bölümünü soydu.
Это он вломился в корпорацию Квин на прошлой неделе.
Geçen hafta Queen Consolidated'a giren oydu.
Генеральный директор Куин Консолидейтед, мистер Оливер Куин.
Queen Consolidated'in CEO'su Bay Oliver Queen.
Фелисити Смоак работает в Куин Консолидэйтед, и она говорила, что они работали над чем-то подобным...
Felicity Smoak, Queen Consolidated'de çalışıyor ve daha önce buna benzer bir şey üzerinde çalıştıklarını söyledi.
Как генеральный директор Куин Консолидейтид, я хочу обратиться к террористам, которые совершили этот невообразимый акт.
Queen Consolidated'in CEO'su olarak bu ağza alınmayacak olayı gerçekleştiren teröristlere bir mesajım var.
Теперь, когда Изабель Рошев завладела Куин Консолидейтид, у него появился к ней доступ.
Ki Isabel Rochev, Queen Consolidated'i ailenden çalınca ona tam erişim sağladı.
Я - Джон Диггл, я работаю в охране Куин Консолидейтед.
Ben John Diggle, Queen Consolidated'de güvenlik üzerine çalışıyorum.
Этот клуб и сталелитейный завод, в котором он располагается, являются имуществом Куин Консолидейтед.
Bu kulüp ve içinde bulunduğu çelik fabrikası Queen Consolidated'in mülküdür.
Фондовый рынок открылся сегодня, поднявшись до отметки в 400 пунктов во многом благодаря неожиданному взлёту Куин Консолидэйтед.
Piyasalar bugün Queen Consolidated'in sürpriz yükselişi nedeniyle 400 puan yukarıda açıldı.
Члены совета директоров будут умолять тебя и твоих финансистов купить Квин Консолидэйтед.
O kurul üyeleri, Queen Consolidated'i sana ve destekçilerine satmak için yalvaracaklar.
К сожалению, у тебя нет достаточной квалификации для запуска Куин Консолидэйтид, но у тебя есть страсть.
Ne yazık ki Queen Consolidated'i yönetecek niteliklere sahip değilsin ama tutkun var.
Работала раньше в "Куин Консолидейтед."
Queen Consolidated'in eski çalışanı.
И "Куин Консолидейтэт" сможет.
Queen Consolidated da dönebilir.
У "Куин Консолидейтед" нет надежды на выживание если город, в котором находится компания, погибает.
Şehir ölümün ortasındayken Queen Consolidated hayatta kalmayı ümit edemez.
Примерно месячный ворох телефонных сообщений из Куин Консолидейтед.
Queen Consolidated'in bir aylım telefon mesajları.
Департамент прикладных наук Куин Консолидейтед теперь полностью в распоряжении тиражирования сыворотки на основе твоей крови.
Queen Consolidated'in Uygulamalı Bilimler bölümü artık tamamen senin kan örneğinden bir serum üretme üzerine odaklanmış durumda.
Морленд, ты на первой и Бродвее, и не думайте, что не словите пулю, иначе будете регулировать движение, пока Consolidated Edison не закончит с газопроводными работами, а это будет через неделю.
Moorland, yanında First ile Broadway var ve hiçbiriniz ucuz kurtulacağınızı düşünmüyorsunuz, çünkü hepiniz hilekar Ed'in havagazı borusu ile işi bitene kadar, ki bu da bir hafta içinde olacak, trafik kontrole geçiyorsunuz.
Знаешь газопровод, который проводит Consolidated Edison?
Con Edison'ın iletişim hatları yerleştiriliyor ya hani?
Суть в том, что это основополагающая моего плана по возрождению Корпорации Квин и города.
Konu şu ki, Queen Consolidated'ı ve şehri yeniden inşa etme planımın temel taşı bu.
Я работаю в области компьютерный наук. - Queen Consolidated
- Queen Consolidated'de bilgisayar bilimleri alanında çalışıyorum.
не поверила какому-то сумасшедшему парню в капюшоне, когда он сказал бы мне, что я могу быть больше, чем просто айтишницей.
Queen Consolidated'da çalışmak için binlerce kilometre yol kat etmemiş olurdum ve bana basit bir bilgi işlemci kızdan çok daha fazlası olabileceğimi söyleyen kapüşonlu çılgın bir adama inanmazdım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]