English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ C ] / Coo

Coo traduction Turc

32 traduction parallèle
Этот крик куи, настойчивое стремление показать нам пять тысяч видов Австралии.
"Coo-ee!" diye bağırmaları... Bize beş bin tane fotoğraf göstermekteki ısrarları?
Ку-ку!
Coo-coo!
- Ку-ку!
- Coo-coo!
Coo coo cachoo, мисис Робинсон.
Her şey yolunda Bayan Robinson. ( The Graduate filminden konunun benzerliği sebebiyle yapılmış bir alıntı )
- Э-эй, это тебя!
- Coo-ee, seni arıyorlar!
Это я - Рики Ку, Хозяин Танца.
Ben Ricky Coo, dans doktoru.
Пожалуй, Мэрион не стоило Рики Ку, Хозяина Танца, так нам рекламировать.
Marion dans doktoru Ricky Coo'yu o kadar önermemeli.
Кучиии-ку!
Coochie-coo!
Ку, я дома!
Evimdeyim Coo!
Стив получил новую должность - главком операциями Северного Полюса и большое кожаное кресло с кучей кнопочек и встроенной кофеваркой.
Steve yeni bir unvan kazanır, Baş COO, Kuzey Kutbu Operasyonları. Ve içinde espresso makinesi olan büyük bir siyah komuta koltuğu.
- Дэрмот, сын... вот, это тебе на потом, никому не говори.
Coochy-coo! Mrs Brown, o bir robot. Me-ni-me-ni-me-ni-me!
Тогда оставь мой взнос и сделай меня управляющим директором.
O zaman param sende kalsın, beni COO * yap.
Скейден и Зейн, и Брейтон Гаулд, у всех есть управляющие директора, и никто из них не является юрис
Skadden and Zane ve Bratton Gould COO'larının hiçbiri avukat değil.
Ты будешь крутым исполнительным директором.
Çok iyi COO olacaksın.
Ага-ага, миссис Робинсон.
Coo-coo-ca-choo, Bayan Robinson. *
Направить все камеры на руководства компаний. Следить за ними.
Gökyüzündeki tüm kameraları CEO'lara, CFO'lara, COO'lara çevirip gözetleyecekler.
Меня зовут Джон Кук...
Benim adım Jonah Coo...
Вот вы где, заговорщицы!
Coo-ee! Bulduk sizi, sinsi şeyler!
Он операционный директор Private Securities International.
Uluslararası Özel Güvenlik'in COO'su.
Меня зовут Дуг Блаттнер, я операционный директор игрового и курортного подразделений компании Stuffers Italian Foods.
Ben Doug Blattner, Stuffers İtalyan Yemekleri'nin oyun ve tatil bölümü COO'suyum.
Это Ку-Ку.
Bu Coo-Koo.
♪ You didn't want it when you had it, that's coo-ool ♪
Elindeydi ama istemedim.
Скейден и Зейн, и Брейтон Гаулд, у всех есть управляющие директора, и никто из них не является юристом.
Skadden and Zane ve Bratton Gould COO'larının hiçbiri avukat değil.
Тебе скучно быть управляющим, ты скучаешь по мне, и ты хочешь вернуться на позицию моего секретаря.
COO olmaktan sıkıldın, beni özledin yeniden sekreterim olmak istiyorsun.
Если назначения меня управляющей офисом, было не просто жестом, чтобы сделать меня счастливой, тогда вытащи свою голову из задницы, послушай, что я тебе скажу, и осознай, что у тебя огромные проблемы.
Eğer beni sırf mutlu olayım diye COO yapmadıysan kafanı kumdan çıkarıp sana söylediklerimi dinlersin. Sorununu farkına varırsın.
Я управляющий директор этой фирмы, так что вместо того, чтобы критиковать меня за позднее сообщение, почему бы тебе не пойти и не узнать, что он хочет?
Şirketin COO'suyum. O yüzden beni eleştirmek yerine adamın niçin geldiğini öğren derim.
Я знаю людей, и я говорю тебе, что это безрассудно нанимать того, кто предаст своих сотрудников при первой же возможности.
Artık COO oldum ve beni bir neden dolayı bu işe verdin. İnsanları tanırım ve sana, ilk fırsatta işverenine ihanet eden birini işe almanın dikkatsizce olduğunu söylüyorum.
Может управляющий партнёр выпить с его любимым исполнительным директором?
Yönetici ortak favori COO'su ile birşey içemez mi?
Coo-wee!
Merhaba!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]