Cybertek traduction Turc
34 traduction parallèle
Без понятия, но оно было разработано и построено Cybertek Inc., это маленькая фирма, что специализируется на современных разработках и исследованиях
Hiç yok ama ileri düzey teknoloji ve araştırmalarla ilgilenen küçük bir firma olan Cybertek şirketi tarafından tasarlanıp üretilmiş.
Если все пойдет так, как планировалось Охрана Cyberteka даже не узнает, что мы были на поезде
Her şey planlandığı gibi giderse Cybertek'in güvenlik ekibi trende olduğumuzu bile anlamayacak.
Хорошо, Мэй. Кейсы Кибертек обычно отделаны вольфрамовым полимером для защиты от сканирования
Pekâlâ May, Cybertek çantaların genelde taramayı önlemek için volfram polimerli astarı olur.
Кибертек знали, что мы будем здесь.
Cybertek burada olduğumuzu biliyormuş.
Кибертек вырубил нашу электронику
Cybertek elektronik aletlerimizi devre dışı bırakmış olmalı.
В Кибертек знали, что мы появимся.
Cybertek geldiğimizi biliyormuş.
Кибертек знал.
Cybertek biliyor.
CyberTek уезжает в вагон-ресторан.
Cybertek yemek vagonundan ayrılıyor.
Видите ли, я должен увериться, в том, что товар Cybertek транспортируется через Италию без инцидентов
Bak, ben Cybertek mallarının kazasız belâsız İtalya'da gezmesini sağlıyorum.
Теперь, мы можем не узнать, что это такое, но мы знаем, что это пришло из CyberTek.
Hayır, ne olduğunu bilmiyor olabiliriz ama Cybertek'ten geldiğini biliyoruz.
- CyberTek знает, что мы здесь.
- Cybertek burada olduğumuz biliyor.
- А как насчет CyberTek?
- Ya Cybertek?
CyberTek привел нас к Куинну.
Cybertek bizi Quinn'e getirdi.
Расскажи нам о программах Cybertek и Deathlok.
Bize Cybertek ve Deathlok programlarını anlat.
Поэтому Вы выстрелили в Скай? Потому что она увидела, что доставили Cybertek?
Bu yüzden mi Skye'ı vurdun, Cybertek'in teslim ettiği şeyi gördüğü için mi?
Расскажи нам о CyberTek и программе Deathlok.
Ama hiç şansları yok. John Garrett'ın var.
И это меня бесит. Я так понимаю, вы все читали последний отчет агента Гарретта. Удар по конспиративной квартире.
Cybertek'e indiğimiz zaman askeri rütbeliler ve yatırımcılar bir gösterim bekliyor olacaklar ve ben onlara yok edilemez süper askerler sözü verdim, tek kullanımlıklardan değil.
Так, в этом телефоне вы найдете набор координат, который проведет вас к одному из потенциальных Провидцев, которых я выбрала.
Her zaman biliyordun. Hydra'ya, Çıyan'a, Cybertek'e, sana hiçbir bağlılığım yok.
КиберТек сконструировал Дэзлока, снабжал товарами Куинна, который работал на Провидца, которым оказался Гаррет, который посадил Уорда на наш самолет, потому что хотел узнать, как я вернулся к жизни.
Cybertek, Deathlok'u yaptı, parçaları Quinn'e gönderdi ki o da "Kâhin" için çalışıyordu ki onun da Garrett olduğu ortaya çıktı, yani Ward'u otobüsümüze yerleştiren adam çünkü neden ölü kalmadığımı öğrenmek istiyordu.
Гаррет и КиберТек годами работали вместе.
Garrett ve Cybertek yıllardır beraber çalışıyorlardı.
Он есть и в системах КиберТек.
- Cybertek'in de sistemindedir.
Мы работаем с научным подразделением офиса КиберТек в Пало-Альто.
Cybertek'in Palo Alto ofisindeki ARGE bölümü tamamdır.
Добро пожаловать в КиберТек.
Cybertek'e hoş geldiniz.
Твои стариковские значки должны помочь мне найти сервер КиберТека.
Dedenin broşu, Cybertek'in anabilgisayarının yerini bulmam için bana yardım etmeli.
Строительные лицензии КиберТека зарегистрированы в городе.
Cybertek'in inşaat izni belediyede dosyalanmış.
Команда КиберТека дала мне месяц, два от силы.
- Ölüyorum. Cybertek takımı bana bir, en fazla iki ay dedi.
Трип выследил некоторые из поставок КиберТека. Они пересекают всю планету.
Trip, dünyanın dört bir yanını dolaşan Cybertek nakliyesini tespit etti.
Тот факт, что файлы проекта Дэзлок были украдены из КиберТека, просто ускоряет принятие решения.
Deathlok dosyalarının Cybertek'ten çalınması kararımı hızlandırdı sadece.
Я поговорила с Кибертеком.
Cybertek'le görüştüm.
Вот почему мы расширяем наши операции супер-солдат во что-то совсем новое Объект КиберТека, являющийся почти искусством.
Bu yüzden süper asker operasyonlarımızı yepyeni, son derece gelişmiş Cybertek tesisine genişletiyoruz.
Когда мы приземлимся в Кибертек, генералы и инвесторы ожидают демонстрацию и я обещал им непобедимых супер солдат, а не одноразовых.
Cybertek'e indiğimiz zaman askeri rütbeliler ve yatırımcılar bir gösterim bekliyor olacaklar ve ben onlara yok edilemez süper askerler sözü verdim, tek kullanımlıklardan değil.
Я не служу Гидре, Сороконожке, КиберТеку... вам.
Hydra'ya, Çıyan'a, Cybertek'e, sana hiçbir bağlılığım yok.
Сайбертек?
Cybertek.
Позвони в КиберТек.
Cybertek'i ara.