Dab traduction Turc
48 traduction parallèle
ћистер ƒэб, ¬ ы уже вернулись?
Ah, Sayın Dab, döndünüz.
" так, дамы и господа, перед вами кусок лучшего свиного м € са,..
Bayanlar ve baylar, burada öümde bir biftek var asistanım Sayın Poultney Dab bana garantisini veriyor...
ѕорт, боюсь, у ¬ ас случилс € сердечный приступ.
Poultney Dab, kalp krizi geçirmişsin.
'ороша € же реклама нашего стил € жизни, чЄртов глухарь!
Biyolojik olarak yaşadığını ilân et, Poultney Dab!
5.30 из Токио только что приземлился.
Tokyo'dab gelen 5.30 indi.
Древний демон, которого зовут Даб, сидит на нем сверху и душит.
Dab adında kadim bir iblis üstüne oturup onu boğmaya çalışıyormuş.
Это Даб.
Konuşan Dab.
Нис-сян, Ви-дабл-я ( VW ), Джагуар.
"Nii-san, Vii-dab-ya, Jag-var."
"Би-эм-даб-я"
"Bi-em-dab-ya."
Если простыми словами, то в отделе мы используем поведенческую науку, исследования, изучения неблагополучных семей, чтобы выслеживать монстров.
Özetle söyleyecek olursak DAB'de biz canavarları yakalamak için, davranış bilimlerini, araştırmaları, sosyal çalışmaları ve eğitimleri kullanırız.
Общим у них было лишь то, что они пересеклись с самым "плодовитым" серийным убийцей в истории Отдела поведенческого анализа.
Tek ortak noktaları DAB nin görmüş olduğu en üretken seri katille yollarının kesişmiş olması.
Но тогда отдел поведенческого анализа еще был молод.
O zamanlar DAB henüz çok yeniydi.
Тем временем агент Росси уволился, но отдел поведенческого анализа разрастался.
Bu arada Ajan Rossi emekliye ayrıldı, ama DAB gittikçe büyüdü.
В основном в УМИ одни яйцеголовые, но Рот не был обычным заучкой.
DAB'takiler genelde yumurta kafadır ama Roth bildiğimiz yumurta kafalardan değilmiş.
Но это значит оставить наш отдел.
DAB'ni bırakıyorsun yani.
А это сотрудники Поведенческого отдела ФБР, спецагенты Хотчнер и Росси.
Bu beyler DAB'den. DÖA Hotchner ve Rossi.
Агент Мэйз, почему бы вам не отправиться на помощь агентам Отдела на Плазу?
- Ajan Mays, neden kafa kafaya verip plazada DAB'ne yardımcı olmuyorsunuz.
Очевидно, наш отдел в топе Твиттера.
Belli ki DAB Twitter'da trend oluyor.
В 2004 году наш отдел прилетел в Сан-Хосе по двум причинам.
2004'te DAB, San Jose'ye iki nedenden ötürü gitti.
Это была подпись Гарсии до того, как она пришла работать в этот отдел.
- DAB'ne katılmadan önce Garcia'nın imzasıydı.
Две команды — ОПА против "Звёздной палаты".
İki takım, DAB Yıldız Meclisi'ne karşı.
Гастингс, почему бы тебе не поздороваться со старшим спецагентом Джеро из ОПА.
Hastings, DAB'nden DÖA Jennifer Jareau'ya merhaba desene.
Это старший спецагент Хотчнер из ОПА.
Ben DAB'nden DÖA Hotchner.
Значит, она их прятала где-то прямо здесь, в ОПА.
Muhtemelen tilki ini tam da DAB'ndeydi.
Это должно быть улажено немного более деликатно, чем вы привыкли у себя в ОПА.
DAB'nin kaba ellerinden daha hassas bir şekilde halledilmesi gerek.
Джеро.
Jareau. Seni DAB'den arıyorlar.
Я рассказала только Мэтту - за пару минут до твоего прихода с сообщением от ОПА.
Sadece Matt'e söyledim sen gelip DAB'nden gelen mesajı söylemeden önce.
Это старший спецагент Росси из ОПА.
Ben DAB'nden DÖA Rossi.
Для нас большая честь работать вместе с ОПА.
- DAB ile çalışmak bir onurdur.
DAB, DAC и DBC.
DAB, DAC ve DBC.
Frank Cosgrove works at the DMV branch smack dab in the middle of the Geo zone where our victim lived.
Frank Cosgrove kurbanların yaşadığı bölgenin tam ortasındaki DMV şubesinde çalışıyor.
Зиро и Делл, Барнс и трое из коалиции - следом.
Sonra Zero, Dell, Barnes ve üç DAB elemanım gelecek.
Если честно, не знаю, как быть. Хочу заняться этим исследованием, но не хочу уходить из поведенческого отдела.
Bu araştırma projesini kabul etmeliyim, ama DAB'den ayrılmak istemiyorum.
Агент Хотчнер из Отдела поведенческого анализа.
- Ajan Hotchner DAB'den.
Она будет опираться на данные Поведенческого отдела.
- DAB'den çalışacak.
Завидую тому, как ОПА работает.
DAB'nin yaptığı işi kıskanıyorum.
Плюс, я уверен, она не забыла, что именно ОПА посадил ее сюда.
Ayrıca onu içeri atanın DAB olduğunu unutmadığına eminim.
Я агент Дженифер Джеро, ФБР.
Ben DAB'den Ajan Jennifer Jareau.
Чем я могу вам помочь, агент Джеро из ФБР?
Senin için ne yapabilirim DAB'den Ajan Jareau?
Сколько вы уже в Поведенческом отделе?
- Ne kadardır DAB'desin?
Я не сомневаюсь даже, что вы проницательнее агента Хотчнера, и потому вам следовало бы возглавлять Поведенческий отдел.
Ajan Hotchner'dan daha zeki olduğuna da şüphem yok, o yüzden bence DAB'nin başı sen olmalısın.
Мы из ОПА.
DAB'den geliyoruz.
Это вы основали ОПА.
DAB'yi sen kurdun.
Эй, это начальник ОПА.
O DAB'nin birim şefi. Hata yapıyorsunuz.
Она дергает за ниточки с первой нашей встречи, и хочет внимания ОПА, но зачем?
Tanıştığımızdan beri bizimle oynuyor. DAB'nin dikkatini çekmek istedi, neden peki?
Если бы вы хотели заставить ОПА страдать, вы бы не предупредили нас.
Eğer DAB'nin acı çekmesini isteseydin bizi uyarmazdın.
Вы сомневались в ваших обязанностях в ОПА после её убийства?
Cinayeti sonrası DAB'ye bağlılığını sorguladın mı?
Поздравляю.
DAB'den de ayrılman gerekecek. Hayır.