Dagger traduction Turc
32 traduction parallèle
So what caused you to go all cloak and dagger?
Peki seni böyle gizli saklı gezmeye ne itti?
- Он говорит, что проглотил кусочек той пластинки. - # Sibba-dagger-do
- Plağın bir parçasını yuttuğunu söylüyor.
Я служу в департаменте плаща и кинжала.
Aslında Elçilik'in Cloak ve Dagger bölümündeyim.
- Только кинжала.
- Bence Dagger.
Разве это не маленькие Плащ и Кинжал? ( cloak and dagger - плащ и кинжал - название комикса )
Cloak ve Dagger gibi değil miyiz?
Плащ — не очень, а вот Кинжал...
Cloak değil ama, Dagger...
Если к твоему горлу приставлен клинок.
Eğer bir adam boğazınıza bir hançer dayasa, bakan? If a man is holding a dagger to your throat, minister?
Я ничего не знаю про театр и про этого Копьетрясова.
Tiyatro hakkında pek bir bilgim yok, ya da o Wobble Dagger herif hakkında.
Соберемся с силами и найдем другой способ остановить "Черный кинжал".
Tekrar gruplaşıp Black Dagger'ı durdurmanın başka bir yolunu bulacağız.
Мне нужно взглянуть, чтобы найти шаблон его оперативной тактики, стиля работы, того, что приведет к нему или "Черному кинжалу".
Şöyle bir göz atabilirsem, operasyon taktikleriyle ilgili bir kalıp operasyon şekli, bizi Black Dagger'a ya da ona götürecek bir ipucu bulabilirim.
Это Нож Уилкинс.
Dagger Wilkins.
- Ага, ей, поди до конца жизни хватит тех денежек, что Нож приволок.
Sadece Dagger'ın verdiği paralarla bile emekli olabilir.
Нож!
Dagger.
- Нож с ними.
- Dagger da var.
Нож, ты первый.
Dagger, ilk sen git.
- В чём дело, Нож?
- Ne oluyor, Dagger?
Нож... Возми вот, перекусишь.
Dagger, biraz kahvaltılık al.
Нож.
- Dagger.
Хорошо сказано, Нож!
Güzel dedin, Dagger.
Мы ещё встретимся, Нож Уилкинс.
Beni yine göreceksin, Dagger Wilkins.
Наоборот, Нож. Всё это время Джек и Жмот охраняли сокровище.
Dagger, bunca zamandır Jack ve Sıska bir hazine saklıyormuş.
Ладно, Нож, давай за работу.
Hadi Dagger, işe koyulalım.
Его завалило в шахте. И Нож с ним.
Maden üstüne çökmüş, Dagger da yanında.
Нож?
Dagger.
Нож, как ты там?
Dagger, iyi misin?
Нож!
Dagger?
Ваш брат там, внутри. С ним Нож Уоткинс.
Kardeşiniz Dagger'la birlikte içeride.
- Нож!
- Dagger?
Нож, ты там как, живой?
Dagger, iyi misin?
Нож тяжело ранен.
- Dagger kötü yaralandı.
Ох, Нож!
Dagger, sanırım işin içinde sen de varsın.