Damn it traduction Turc
29 traduction parallèle
Damn it
Lanet olsun
Я сказал, "Черт побери, найдите то, что мы сможем изучить." I said, "Damn it, find out what can we learn."
"Lanet olsun, ne olursa öğrenin." dedim.
Проклятье!
Olamaz... Damn it!
Damn it!
Kahretsin!
Damn it, they forgot the extra pancakes for my moo shoo pork.
Kahretsin, moo-shoo domuzum için ekstra krepleri unutmuşlar.
God damn it.
Of ya.
Yeah, I don't think you should do that anymore. Damn it!
- Bence artık o hareketi yapma.
Damn it, there is no harm in this!
Bu işte hasarlık bir durum yok!
Черт!
Damn it!
Damn it!
Lanet olsun!
- Oh, damn it!
- Kahretsin!
Damn it.
Lanet olsun.
Man : Damn it! [Bottles clanking]
Lanet olsun!
Черт.
Damn it.
I can't believe she left us up here all night. Damn it, we got to do something.
Tüm gece boyunca bizi buraya hapsetmesine inanamıyorum.
Damn it, you're right.
- Haklısınız!
Damn it, Peter, you hold that in!
- Lanet olsun sana Peter! Onu içinde tut!
Ow, damn it!
Kahretsin!
Чёрт, это ловушка!
Damn it, it's a trap!
I DON'T GIVE DAMN LIVIN'IN THE PAST,'BOUT IT'S A NEW GENERATION
Kötü şöhretim umurumda değil
Короче говоря, это не стоило и выеденного яйца. To make a long story short, it wasn't worth a damn.
Uzun lafın kısası, hiçbir işe yaramıyordu.
- Черт возьми!
- God damn it!
And, um, I'm sure it's not gonna help for you to hear tell you this, but you're damn heroic to me.
Ve, eminim bunu duymak sana yardımcı olmayacaktır, ama sen benim kahramanımsın.
I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song you'd rather run when you can't crawl
Kendimi ergenliğe teslim etmeye hevesli değilim. Eğer sorun yoksa, o zaman tamamen yanılıyorsun. Ama niye aynı lanet şarkıya dalıp duruyorsun?
- Damn right it's fine.
- Tabii sorun değil!
You're damn right it felt real goo
Köküne kadar haklısın, hem de çok iyi hissettirdi.
Aah, damn it!
Kahrolası herif!
Then when I finally make it, they wouldn't let me within a mile of the Red Keep, the Sept of Baelor's blown to hell, and the Dragonpit is a damn ruin.
Ama nihayet gördüğüm zaman Kızıl Kale'nin yakınına yaklaştırmadılar. Baelor Septi havaya uçtu ve Ejderha Çukuru da virane oldu.