Darth traduction Turc
181 traduction parallèle
Молодой джедай по имени Дарт Вейдер, бывший моим учеником, пока не обратился ко злу, помогал Империи выслеживать и уничтожать рыцарей Джедай.
Benim öğrencim olan... Darth Vader adındaki genç bir Jedi kötülüğe teslim oldu. Bütün Jedi'ları yok etmesi için imparatora yardım etti.
Только учитель зла, Дарт.
Kötülüğün ustası Darth.
... группа борцов за свободу во главе с Люком Скайуокером основала новую тайную базу на отдалённой, покрытой льдом планете Хот.
Kötülükler Lordu Darth Vader genç Skywalker'ı yakalamak için uzayın her köşesine uzaktan kumandalı keşif araçları gönderdi...
Дарт Вейдер - мой отец?
Darth Vader benim babam mı?
Он перестал быть Энакином и стал Дартом Вейдером.
Anakin Skywalker olmayı bırakıp Darth Vader oldu.
Ты обязан снова увидеться с Дартом Вейдером.
Darth Vader'la yine karşılaşmalısın.
Дарт Вейдер!
Darth Vader...
Меня зовут Дарт Вейдер.
Benim adım Darth Vader.
Прошлой ночью, прилетел Дарт Вейдер с планеты Вулкан и сказал, что если я не приглашу Лорейн, он расплавит мне мозги.
Dün gece Vulcan gezegeninden Darth Vader geldi ve eğer Lorraine'i davet etmezsem beynimi eriteceğini söyledi.
- Я Дарт Тед.
- Ben Darth Ted.
Кто бы мог подумать, что Дарт Вейдер это отец Люка Скайуокера.
Darth Vader, Luke Skywalker'ın babası çıksın?
Маленький еврей против Дарта Вейдера?
Kısa Yahudi eleman, Darth Vader'a karşı?
Ой, простите меня, Дарт Вадер, но что Вы сказали?
Anlayamadım Darth Vader, tam olarak ne dedin?
Зато Вейдер надрал бы задницу Мингу одной левой.
Evet, Darth Vader Ming'in kıçını her an kamçılayabilir.
Во т мой ученик... Дарт Мол.
Bu, benim çırağım Darth Maul.
Я посылаю к вам своего ученика, Да рта Мола.
Çırağım Darth Maul'u size katılması için gönderiyorum.
Питер, когда Хан Соло принес тысячелетнего Сокола в Облачный город Он увидел, что Ландо Кальрсаин Передал управление станцией Дарту Вэйдеру.
Peter, Han Solo, the Millennium Falcon'u, Cloud City'e aldığında gördü ki Lando Calrissian istasyonun kontrolünü Darth Vader'a verdi.
Не хочу тебя беспокоить... но я видел как Принцесса Лея летала где то тут с Дартом Вейдером, на его "Ти-файтере" *.
Luke, dostum sana yamuk yapmak gibi olmasın fakat Prenses Leia'ı uzay gemisinde Darth Vader'ın yanında gördüm.
Мы просто друзья, Люк.
Leia, Darth Vader ile ne işin var?
"Сучка, пожирающая мужчин, Дарт Вадер рекламного мира."
Ben dünyadaki "Erkek yiyici fahişe Darth Vader" kadın olduğum.
Сотни сенаторов находятся под влиянием лорда ситов по имени Дарт Сидиус.
Yüzlerce senatör şu anda Darth Sidious isimli bir Sith lordunun kontrolü altında.
Вице-король Торговой Федерации когда-то вступил в сговор с Дартом Сидиусом...
Ticaret Federasyonun genel valisi Darth Sidious'la işbirliği içindeydi.
Он превратился в Дарта Вейдера.
Darth Vader'a dönüşecek adamım.
А теперь, вместо того, чтобы волноваться о большом плохом Каменном мы поселили в подвале Темного Смертоносного Вампира.
Artık sadece taş yiyen büyük canavarla değil bodrumdaki "Darth Vampir" le ilgili de endişelenmemiz gerek.
Дарт Вейдер.
Darth Vader.
Знаешь почему Дарт Вейдер перешел на темную сторону?
biliyor musun neden Darth Vader karanlık tarafa geçti?
Он встречался с рыжей, которая не давала ему. То есть ты, как Дарт Вейдер, в том смысле, что ты не получаешь ничего. Но ты не такой, как Дарт Вейдер, в том смысле, что... ты слабый и никого в итоге не завалил.
onun karizmasını çizdirmeyecek bir kızıl saçlıyla çıkıyordu yani sen birşeyler alamadığın durumlarda Darth Vader gibisin ama zayıf olduğun ve yüzgeci kimseye vuramadığın durumlarda
Парень, у которого проблемы с дыханием?
Nefes alma problemi olan adam? Bu Darth lanet Vader.
Слышал когда-нибудь легенду о Дарте Плегасе Мудром?
Bilge Darth Plagueis'ın trajedisini bilir misin?
Дарт Плегас был Темным Владыкой-Ситхом.
Darth Plagueis karanlık güçlere sahip bir Sith Lorduydu.
Отныне ты будешь носить имя... Дарт Вейдер.
Bu andan itibaren adın Darth Vader.
Сюда прибудет мой новый ученик Дарт Вейдер.
Görevini yerine getirdin vali. Yeni öğrencim Darth Vader oraya geliyor.
Поглотил его Дарт Вейдер.
O Darth Vader artık.
Или называть вас Дарт Сидиус?
Darth Sidious mu demeliyim yoksa?
Дарт Вейдер станет куда могущественнее нас обоих!
Darth Vader ikimizden de daha güçlü olacak.
После разрушения Храма началась сильная борьба между Дартом Вейдером, темным лордом Сита, и Жанной, правой рукой императора
Yetenekli kahinler ya görüşlerini gizlediler ya da sonsuza dek gücü terkettiler. Yıkılan tapınakların uyanışıyla, Sith'in karanlık lordu ve İmparatorun Eli Zhanna ile Darth Vader arasında kayıp jedi'ları yok etme arayışı ve imparatorun kârlılığı yönünde güçlü bir mücadele başladı.
А ты надел майку "Дарт Вейдера".
Ve sen şu an bir Darth Vader forması giyiyorsun.
- Дартвейдер.
- Darth Vader.
О, а ждать, пока Дарт Лутор осуществит свой зловещий план не рискованно?
Yoksa "Darth Luthor'ın" şeytani planını süslemesini mi bekleyeceğiz?
Эй, помнишь ту сцену из "Империи", где они опускают шлем на голову Дарта Вейдера?
Hani, İmparatorluk'ta Darth Vader'ın kafasına kaskı taktıkları sahne var ya?
Не страннее, чем если бы Дарт Вейдер был автоинспектором.
Darth Vader'in park görevlisi olmasından garip olamaz.
- Мам, давай играть!
- Anne, Darth Vader. Oyna!
Следы идут в этом направлении. - Смотрите, сэр - Дроиды!
Owen amcana söyle, babanın Darth Vader olduğunu sana söylemesin.
Его помнят, как парня, который атаковал в последний момент, отбросил корабль Дарта Вейдера далеко, и Люк смог использовать силу и... уничтожить долбаную "Звезду смерти", ясно?
Son dakikada baskın yapıp, Darth Wader'ı gökyüzüne fırlatıp, Luke'un gücü kullanarak o lanet "Ölüm Yıldızı" nı yok etmesini sağlamasıyla hatırlıyor.
Так, а Стэйси будет играть Дарт Вибратора.
Ve Stacey'de "Vibratör Darth" ı oynayacak.
В нашем фильме Дарт Вибратор - это плохая девочка, которая хочет выебать всю Галактику, буквально.
Filmimizde "Vibratör Darth" kötü bir kız ve galaksiyi sikmek istiyor. Gerçeği de öyle.
ни реквизита, ни моделек, ни костюмов, ни роботов, ни даже трансформаторов голоса под Дарта Вейдера.
Artık maket veya figürler veya aksesuarlar veya kostümler veya robotlar veya Darth Vader ses değiştiricileri yok.
Я могла догадаться.
Darth Vader!
- Некатолические боги
Katolik olmayan tanrılar Darth Vader
Спасибо, мам.
Tatlım, bu Darth Vader.
Ну, это, конечно, один из способов провести день.
Darth Vader gibi değilsin şey, bu kesinlikle öğleden sonramı geçirmemin tek yolu.