Dash traduction Turc
371 traduction parallèle
Думаю, его звали Дэш.
Sanırım ismi Dash'ti.
Здесь все - от недавно уволенного ведущего Дэша Кэлхауна
Herkes burada, yakınlarda salıverilen başrol oyuncusu Dash Calhoun`dan tutun...
Есть то, что видел Арт. Есть то, что видел Дэш.
Art'ın gördüğü ve Dash'in gördüğü.
А вот другой образ из отдела удержания, что видели Арт и Дэш.
Şimdi ikinci görüntü, Hapis Departmanı'nda Art ve Dash'inki.
Дэш что-то натворил?
Dash yanlış bir şey mi yaptı?
Дэш, за этот год это третий вызов к директору.
Dash, bu yıl üçüncü kez müdüre gönderildin.
- Все особенные, Дэш.
Herkes özeldir Dash.
Не набивай рот, Дэш.
Daha küçük lokmalar Dash.
Дэш, ты ничего не хочешь рассказать папе про школу?
Dash? Babana okuldan söz etmeyecek misin?
- Дэша снова вызывали к директору.
Dash yeniden müdüre gönderildi.
- Дэша снова вызывали к директору.
Bu kötü. Dash tekrar müdüre gönderildi.
Поверить не могу, что ты не хочешь пойти на выпускной собственного сына.
Dash'in mezuniyetine bile gitmek istemiyorsun.
Речь не о тебе, Боб. Мы говорим о Дэше.
Seninle değil, Dash'le ilgili bu.
Ты хочешь добра для Дэша? Тогда разреши ему соревноваться.
Dash'e yardım etmek mi istiyorsun?
Ладно, Дэш. Я знаю, что ты слушаешь.
Dash, dinlediğini biliyorum.
Проследи, чтобы Дэш делал домашнее задание.
Dash ödevini yapsın.
Дэш, вернись немедленно!
Dash! Hemen geri dön!
- Смотри, я - Дэш!
Ben "Dash" im.
Дэшу нравится.
Dash beğendi.
- Дэш!
Dash!
Дэш сбежал, и я знала, что мне за это попадёт.
Dash koşup uçağa saklandı...
Дэш, если что-то пойдёт не так, беги изо всех сил.
Dash, bir sorun olursa tüm hızınla kaç.
- Дэш, беги.
Dash, kaç!
Дэш!
Dash! Hayır!
- Беги! Беги, Дэш! - Беги!
Hadi Dash!
У вас тут Дэн Дэшвил работал?
Dash Dashiell'i mi burada çalıştırıyorsun?
Ты ведь точно Дэн Дэшвил?
Siz gerçekten Dash Dashiell'siniz!
Нет, я Дэшвил, и офигенно живой.
Hayır. Ben Dash. Hala hayattayım.
Дэш, тебе не нужно что-то доказывать мне или ещё кому-нибудь здесь.
Dash, bana yada başka birine hiçbir şey kanıtlamak zorunda değilsin.
Ну вот и приплыл, Дэш.
Gittiğin yol, Dash.
Эй, Дэш, есть минутка?
Hey, Dash, bir dakikan var mı?
Если бы вы помогли нам Дэш, мы нашли бы их часов за пять.
Dash'i ayarlarsan bir kaç saatte onları bulabiliriz.
Спасибо за помощь, Дэш.
Yardım ettiğin için teşekkürler, Dash.
Ты думаешь что парень с таким погонялом как Дэш будет больше переживать по поводу смешных имён?
Dash gibi bir erkek ismi de komik isimler listesine girebilir. komik isimler listesine girebilir.
Дэш, помоги мне!
Dash, bana yardım et!
Не быстрее чем Дэш сегодня утром, хотя он и выглядит как 100 летний.
Bu sabahki Dash kadar hızlı olamaz. Sanki 100 yaşında.
- Я не удивлюсь, если их выпустил Дэш.
- Acaba Dash başardı mı?
- Какого чёрта Дэш делает?
- Dash ne yapıyor böyle?
- Дэш!
- Dash!
Хорошая попытка, Дэш.
İyi denemeydi, Dash.
Дэш, твою мать!
Dash, ördek!
Дэш, закрой свои глаза!
Dash, Gözlerini kapat!
Дэш!
Dash!
Дэш, может попробовать что-то другое.
Dash, başka bir yolu da olmalı.
- Дэш?
- Dash?
Рождественские гимны. А именно, "Джингл Беллз". И, вспомнив слова песни, путем нехитрых фонетических ассоциаций мы получаем Дэша.
Noel şarkısından, Jingle Bell'e oradan da doğal olarak kar savurmaya ( dash ) buradan da kaçınılmaz olarak Dash'e.
Мумия с побежденными, наконец, Тире, Scarlett пронеслись в его руки.
Mumya sonunda yok edilmişti. Dash, Scarlett'ı kollarına aldı.
В момент, Тире, вы сделали.
Bir an için kaybetmiştin, Dash.
Итак, вы получили Dash и Scarlett, там рядом приключения?
Dash ve Scarlett yeni maceralara yelken açacak mı?
Оу, хей. Это Дэвид Деш.
Ben David Dash.
Дэша?
Dash'e mi?