English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ D ] / Deed

Deed traduction Turc

33 traduction parallèle
Меня зовут Сэм Дид.
Benim adım Sam Deed.
Сэм Дид.
Sam Deed.
Сэм Дид.
- Sam Deed.
Да, познакомьтесь! Это мой друг Сэм Дид.
- Bak, bu arkadaşım Sam Deed.
Это - я, Сэм Дид!
Victor! Ben Sam Deed.
Я бы хотела поговорить с г-ном Дидом.
Ben Bay Deed için aramıştım.
Это Том Дид.
Evet ben Tom Deed. Buyurun?
Я хочу задать вам пару вопросов о вашем сыне, Сэме.
Sizi oğlunuz Sam hakkında konuşmak için aramıştım. Sam Deed, o...
Господин Дид, он рассказывает мне такие невероятные истории.
Bay Deed, oğlunuz oldukça tuhaf şeyler söylüyor.
[Мы сражались с Дидом.]
Bizim savaşımız Deed ileydi.
[Ты уверен что это они грохнули Дида? ]
Bu ikisinin Deed i öldürdüğüne emin misin?
[ Так же говорят, что они пришили его старшего брата.
Söylentiye göre, ayrıca Deed'in abisini de öldürmüşler.
[Слышь, мне говорили что Скотт наводчик подставил их...]
Biliyor musun? bunu Scoot dan duydum, haber verdi, Deed onları tuzağa düşürmüş...
Брат Дида был из Мафии!
Deed'in abisi mafya ile birlikteydi.
Старший брат Дида вернулся!
Deed'in abisi geri döndü.
Бешеный Пёс Рэд... вернулся.
"Çılgın Köpek Rad..." "... geri döndü.Deed'in abisi geri döndü. "
Могу поспорить, Дид попросил братца отомстить.
Tahminimce Deed abisinden yardım istedi.
Точно, это он.
Evet, o. Hadi izleyelim.Bu bilgiyi Deed'e iyi bir fiyata satarız.
Мне очень жаль за то, что так получилось с Дидом, прости нас.
Deed ile kapıştığımız için özür dileriz, bizi bağışla lütfen. Lütfen, affet.
Дид, из за тебя мы многое потеряли.
Deed, bizden çok şey çaldın.
Эй! Снова Дид!
Hey, bu Deed!
Ну, что теперь, Дид?
Hadi ama, Deed.
Гарри увёл у них девчонку вот и...
Harry, Deed'in kadınını çaldı, bu yüzden.
Так вот почему Дид взбесился?
Deed'in tüm derdi buymuş, ha?
Диду стоит поскорее понять что без брата он просто мелкая сошка.
Fakat karşılaştırma yaparsak, Deed ezik duruyor.
] Я краем уха слышал что у вас проблемы с Дидом.
Deed'in takımıyla bir tartışmanız olduğunu duydum.
Хорошо, я поговорю с Дидом.
Tamam. Deed'le konuşacağım.
[Дид, тебе надо было лучше натренировать своих шавок.]
Deed, uşaklarını daha iyi eğitmelisin.
Он создал свою собственную группу - "Пропаганда Подвига".
Kendi grubunu kurdu, Propaganda of Deed.
Вот блог Пастыря - Пропаганда Подвига.
Shephard'ın blog sitesi, Propaganda of Deed.
Miami 10x15 No Good Deed – Ни одно доброе дело... Дата первого выхода 4 марта 2012
Miami 10x15 Hiç bir iyilik cezasız kalmaz
А контактное лицо сообщило мне вот это имя :
Bağlantım bana "Sam Deed" ismini verdi.
Это г-н Дид?
Bay Deed ile mi görüşüyorum?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]