Department traduction Turc
18 traduction parallèle
Полицейский департамент реален.
Cop Department gerçektir.
Полицейский департамент вернётся после рекламы.
Cop Department birazdan devam edecek.
Его ведомство поглощает 10 процентов дохода этой страны... His department absorbs 10 percent of the income of this country и более чем половину от каждого налогового доллара. ... and over half of every tax dollar.
Bakanlığı, ülk e gelirinin % 10'unu ve her 1dolar verginin yarısından fazlasını emiyor.
Если-бы я мог назначать каждого руководителя в министерстве... If I could appoint every senior official in the department и если бы мне гарантировали, что меня не будут заставлять... ... and if I was guaranteed I wouldn't have to быть частью той проклятой Вашингтонской светской жизни.
Bakanlıktaki her üst düzey görevliyi ben tayin edersem ve o Washington sosyal dünyasının parçası olmayacağıma garanti verilirse.
Я послал сотрудников из министерства обороны, и мы обнаружили... I sent officials from the Defense Department out and we recovered куски Северо-Вьетнамских снарядов, которые были ясно идентифицированы...
Savunma bakanlığından oraya yetkililer gönderdim.
- В отделе одежды для мальчиков.
- "The Boys Department".
Jeff Cuevas is fantastic, but I know I could take his department to a whole new level.
Jeff Cuevas muhteşem biri, ama onun departmanına yenilik getirebileceğimi biliyorum.
- Trust me, it's the only way you're gonna keep your department in line.
İnan bana, departmanını hizaya sokmanın tek yolu bu.
Get ahold of Serrano in the Treasury Department and Kavanagh in Secret Service.
Maliye Bakanlığı'ndan Serrano'yu ve Gizli Servis'ten Kavanagah'ı yanına al.
All right, I'm gonna call the Treasury Department.
Pekala, ben Maliye Bakanlığı'nı arayacağım.
Ладно, я позвоню в Отдел по заповедникам и рекреационным зонам ( видимо имеется в виду The Department of Parks and Recreation, Гавайи - прим. ) и вызову кого-нибудь сюда. - Да ну, забудь об этом.
Bahçeler Müdürlüğünü arayıp buraya birilerini göndermelerini isteyeceğim.
That it is emphatically the province and duty of the judicial department to say what the law is...
Yasaların ne olduğunu söylemenin kesin olarak yargının yetki alanına girmekte olduğu...
Nolcorp, I.T. Department.
Nolcorp, I.T. Departmanı.
I'll get the art department on a logo.
Sanat bölümünü logo çalışmalarına başlatayım.
He's been gone to the Research Department pretty often.
Araştırma Departmanına sıklıkla girip çıkmış.
Там написало FD - Fire Department.
F-D yazıyor.
Мы предоставили данные нашим кибер коллегам из минобороны...
DOD ile siber partnerlerimize veri sağladık ( Department of Defence )
And the Brummie tank commander had the backing of Ford's huge Ramp ; D department, who tackled the car's appalling reliability.
Birminghamlı tank komutanı aynı zamanda arabanın dayanıksızlığını çözen Ford'un dev AR-GE departmanının desteğini de alıyordu.