English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ D ] / Dior

Dior traduction Turc

66 traduction parallèle
Жак Шат, Кристиан Диор.
Jacques Fath. Christian Dior.
Купишь мне платье в магазине Диора?
Bana Dior'dan bir elbise alır mısın?
У Диора не нужно покупать платья, у него нужно звонить.
Dior'dan elbise alamazsın, telefonla konuşursun.
Вы меня разыгрываете?
Christian Dior gibi. - Jerry Galanos.
Кристиан Диор, вот задница!
Christian Dior, kıçımın kenarı!
У мeня ecть очeнь кpacивыe плaтья от Диорa.
Çok güzel Dior elbiselerim var.
Губы. Фигура. Платье.
Beni Christian Dior'dan giydirin
Вам нравится Кристиан Диор?
Christian Dior ister misiniz?
Кристиан Диор.
Christian Dior. Oh- -!
Так что мы определим их в люкс "Диор".
Yani onları Dior Suit'e alacağız.
Обычно мы просим милостыню на входе в Диор или Сан Лоран ( дома мод ) и так образом, богатейки, гуляющие по магазинам могут искупить свои грехи.
Zengin kadınlar bağışta bulunsun diye Dior'un ve St. Laurent'ın önünde bekliyoruz.
Я упала в магазине Диор, так что я решила, чем больше я куплю, тем меньше они будут думать обо мне как об американке, растянувшейся на полу.
Dior'da düştüm. Ne kadar çok alırsam, hakkımda "Dior'da düşen Amerikalı" diye o kadar az düşüneceklerine karar verdim.
Я что, приехала из Нью-Йорка, чтобы ползать по полу в магазине Диор?
Ta New York'tan, Dior'da yığılıp kalmak için geldim.
Вот, примерь Диора, так, для смеху, ага?
Dior'u da dene. Eğlencesine. - Tamam.
- Спасибо. - Доставь их Миранде как можно скорей. И скажи, что я взял Роша вместо Диора.
Bunları Miranda'ya götür ve Dior'u Rocha ile değiştirdiğimi söyle.
Это Ланс Диор!
Lance Dior!
Я скажу тебе, что происходит. Ланс Диор происходит.
Lance Dior bizim sorunumuz.
Ланс Диор меня притесняет.
Lance Dior beni mahvediyor.
Во всем виноват Ланс Диор.
Hepsi Lance Dior'un hatası.
Эта женщина, в жакете из змеиной кожи от Диора и туфлях от Луи Виттона увы, не Энни Брэддок.
Buradaki kadın Dior marka yılan derisi ceket ve Louis Vuitton ayakkabı giyen ne yazık ki Annie Braddock değil.
Вам нравится "Диор"?
Dior hoşuna gitti mi?
И Диор.
Dior.
Когда Шарлиз Тэрон стала лицом "Dior", я решила поменять свой фирменный аромат.
Charlize Theron, Dior'un yeni yüzü olduktan sonra kokumu değiştirme kararı aldım.
- Да, это Диор.
- Evet, Dior aldım.
Живанши до обеда, Шанель и Диор после.
Sabah Givenchy, öğleden sonra Channel ve Dior.
Жиль подарил мне платье, модель копировала дизайн Диора.
" Gilles bana bir tayyör sundu, Dior modelinin bir kopyası.
Это была ее идея привести тебя к Диор.
Seni Dior'a götürmek onun fikriydi.
И так, к слову, он сказал, что должен помочь отцу завтра, а Сплетница говорит, что он в списке приглашенных на Ван Дер Билтовскую игру в поло в костюме от Dior.
Üstelik Dedikoducu Kız onun Dior bir takım diyerek van der Bilt'lerin polo oyununa katılacağını yazdığı halde bana babasına yadım edeceğini söylediğinden bahsetmiyorum bile.
О, а это та часть, когда никто не притворяется, что знает, что такое Dior?
Burası Dior'un ne demek olduğunu biliyormuş gibi yaptığım kısım mı?
Сумка от Диор.
Çanta, Dior
Ты видел себя в зеркале, леди Диор?
"Erkek" mi? Hiç aynaya baktın mı, Lady Dior?
Не каждому подходит серый диоровский цвет.
Herkes Dior Gri'sinde iyi görünmez.
У вас ещё осталось то пурпурное платье от Диор?
Şu fuşya Dior elbiseniz hala duruyor mu?
Я пришла за платьем от Диор.
Dior marka bir elbise alacağım.
И не просто платье, а платье от Диор.
Ve o sadece bir elbise değil, Dior.
Их лучший дизайнер, Муслим Диор... сейчас в мировом турне со своей весенней коллекцией и так вышло, что сегодня они в Северной Каролине, в Рали.
Onlarin en unlu modacisi, Muslim Dior... Sonbahar Koleksiyonuyla bir dunya turuna cikmis ve bu gece Kuzey Carolina, Raleigh'deler.
Хотите? Желаете взглянуть на модное шоу Муслима Диора?
Muslim Dior moda defilesini izlemek ister misiniz?
Неважно, идете ли вы куда-нибудь или просто знаете свое место, лучше всего вас будет подавлять одежда от Муслима Диора!
Nereye giderseniz gidin ya da haddinizi bilip yerinizde oturun fark etmez, kimse sizi Muslim Dior gibi yenileyemez.
Давайте поапплодируем моделям из шоу Муслима Диора.
Muslim Dior defilesinin mankenleri bir alkisi haketmiyor mu?
Но я хочу платье от Диор и свидание с членом королевской семьи.
Ama ben Dior'dan giyinmek ve bir kralla randevuya gitmek istiyorum.
Конечно, черное от Диор лучше всего.
Elbette, kimse Dior gibi siyah yapamaz.
А теперь - осенняя коллекция от Диор новая супермодель мира...
Şimdi de Dior'un sonbahar koleksiyonundan seçmeler ile dünyanın en yeni süper modeli...
У предыдущей был Диор.
Bir önceki Dior kullanıyordu.
Часы картье, медальон Тиффани, брошь Диор... Всё заявленное украдено внутри или около вашего клуба за последние пять месяцев.
Cartier saat, Tiffany madalyon, Dior broş, hepsi de son beş ay içerisinde senin kulübünde ya da etrafında çalınmış.
Только не Диор!
Dior olmaz!
Дизель, Диор, Уки Пуки, Гэп и Блумингдейл.
~ Diesel, Dior, Hokey Pokey Gap ve Bloomingdale
Я думала главной темой будет смерть Диора.
Dior'un ölümüyle açıIış yapmayı düşünmüştüm.
Диор?
Dior mu?
Пока не приехала журналист из "Women's Wear Daily" и не решила, что я знаюсь с теми, кто кичится поддельной сумкой от Диор.
Beni senin gibi çakma Dior... kullananlarda arkadaş zannetmeden.
Я могу одеть платье от "Диор", которое купила в Париже.
Paristen aldığım Dior elbisesini giyebilirim.
От Диор.
Dior marka.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]