English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ D ] / Dk

Dk traduction Turc

270 traduction parallèle
Пилот облетел мир за 3 дня 19 часов 17 минут
UÇAK DÜNYAYI TURLADI 3 GÜN, 19 SAAT, 17 DK.
Не волнуйся ты из-за денег, минут через 15 получишь.
Parayı merak etme. 15 dk. Sonra alacaksın.
- Мэр, сделаете заявление?
Durun. Açıklama? - 20 dk.
-... осталось продержаться минут 15.
15 dk. Dayanmamız gerek.
Ты на мушке, Уильямс.
- Etrafın sarıldı. - Bir dk.
Полагаю, это тянет на доллар штрафа и 10 минут в тюрьме.
- Evet, ne korkunç, değil mi? Sanırım 1 dolar ceza ve hapiste 10 dk. geçirmeyi hak ediyorum.
Я подожду ещё 15 минут. - А затем...
15 dk. daha bekleyeceğim ve sonra...
Я никогда не граблю парней, которых знаю меньше 15 минут.
15 dk'dan az tanıdıklarımdan borç almam.
Проверка закончится в течение 15-ти минут.
Test 15 dk. içinde sona erecektir.
Предполагается, что после того, как о начале ракетного нападения станет известно Британской Национальной Системе Оповещения, останется время для объявления тревоги в течение приблизительно от 2-х с половиной до 3-х минут.
Bir füze saldırısının, İngiliz Alarm Sistemi tarafından... doğrulanmasından sonra, çarpışma öncesi... yaklaşık 2,5 ile 3 dk arasında... bir uyarı süresinin kalacağı hesaplanmaktadır.
- 10-20 минут назад.
- 10 ya da 20 dk önce.
Ты мне рассказываешь про парня, которого собираются пристрелить. Через пятнадцать минут его пристреливают.
Bana birinin vurulacağını söylüyorsun ve o kişi 15 dk. sonra vuruluyor.
Номер одиннадцать, две минуты.
11 Numara, 2 dk. saha dışı.
Забудут моё имя - Сразу же, как я умру!
Adım hiç bir şey ifade etmeyecek öldükten 10 dk. sonra
- Мы получили 2 15-минутных вещания.
- 15 dk.'lık iki yayındı.
- 5 минут назад он ушел.
- Bilmem, 5 dk. Önce buradaydı.
Мэри, свяжись со следующими людьми и собери их у меня в офисе через 10 минут.
Mary, isimlerini söyleyeceğim kişilerle temasa geçip 10 dk. içinde ofisimde olmalarını sağla.
Мы окрыли ему счёт VIP клиента и ты говоришь мне, что он злится из-за потери четверти пункта?
Sana zengin bir adamın hesabını veriyoruz... ve sen bana berbat bir konut yeri için onun seni DK'leyeceğini söylüyorsun.
- Один гад кинул меня. Мне придётся заплатить за его убытки.
- Sersemin teki beni DK'ledi.
Он купил, а потом цена пошла вниз и он отказывается платить.
DK : Satın aldığı seçenekler değer kaybettiğinde kim olduğumu bilmiyordum.
Всем отрядам. Всем отрядам : у вас примерно 20 минут на то, чтобы завершить ваше задание. - Понял.
Bütün birimler bütün birimler görevinizi bitirmeniz için yaklaşık 20 dk.'nız var.
" вашей машины номер D - 777? ƒа, да. ака € - то проблема?
Plaka numaranız DK 777 mi?
Я вернулся домой минут 10 назад.
Ben eve geleli daha 10 dk oluyor.
Их забрали примерно 1,5 часа назад.
Yaklasik 90 dk önce kaçirildilar.
У нас есть 10 минут до передачи.
Olaya 10 dk kaldi.
- Нет. - Разместите его там.
5 dk. bekleyebilir.
- Минут через 5-10.
510 dk. Sonra.
Вы с Вилли все перепутали минут десять тому назад.
Willie ile ikiniz yakaşık 10 dk önce yer değiştirdiniz.
После 5 минут он останавливается, смотрит на нее и говорит :
Yaklaşık 5 dk. sonra durur,... ona bakar ve der ki :
- Нет, черт побери!
- Beş dk sürmez. - Hayır olmaz!
Но, майор, а как же люди, как же их карьера.
Fakat Binbaşı'm 1 dk.'lığına düşünün. Adamlarımı ve onların kariyerlerini
Эбби мы выходим через 30 секунд.
30 dk gerideyiz, Abby.
Я достану тебе деньги за пять минут.
Bu parayı 5 dk içinde bulurum.
Через пять минут он возвращался, а потом слушал, что про него говорят.
Ve sonra 5 dk sonra geri döndüğünde cihaza kayıt edilen ne varsa dinlemiş.
Минутку внимания.
1 dk dikkatinizi toplayın.
У него ваш билет, и он будет здесь через 20 минут.
Biletleriniz onda, ve 20 dk. sonra burada olacak.
Две минуты до окончания эвакуации.
Boşaltmanın tamamlanmasına 2 dk.
Одна минута до всеобщей эвакуации.
Boşaltmaya 1 dk.
- Я целовала его пять минут назад.
Onu 5 dk. önce öptüm.
Вызови меня по TACBE и я вернусь, у вас будет одна минута.
TACBE'den beni çağırın geri döneyim, size 1 dk veririm.
- Привет, Ди Кей.
- Hey DK!
Ди Кей?
... DK? ...
Меня затягивает.
DK. Çekiliyorum!
Шериф выставил оцепление на полгорода,..
Birkaç dk.
- Ещё 5 минут.
- Beş dk.
- Так десять или двадцать?
- 10 ya da 20 dk mı?
Мне нужно пять минут побыть одной.
Beş dk. yalnız kalmak istiyorum.
У меня занятия через 45 минут.
Senden farklı olarak 45 dk sonra dersim var.
лНФЕР, МЮ МЮЯ ОНМЮДЕЪКЮЯЭ?
10 dk geç kaldı.
- Десять минут назад.
- 10 dk önce.
Ди Кей.
DK...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]