Door traduction Turc
164 traduction parallèle
Дверь заколочена, пройдите через двор.
The door is nailed up. Come in through the courtyard.
There are signs on the door.
Kapıda işaretler var.
Включая леди д'Верь, которая, должно быть, уже устала нас ждать.
Leydi Door bizi beklemekten usanmış olmalı.
Д'Верь, ты в порядке?
Door, iyi misin?
Леди д'Верь выказала некоторую... неуступчивость.
Leydi Door biraz uzlaşmaz çıktı.
Сначала я говорил с твоим отцом, д'Верь.
Önce babanla konuştum Door.
Д'Верь, не делай этого!
Door, sakın yapma!
Теперь леди д'Верь передо мной в неоплатном долгу.
Leydi Door'un bana önemli bir iyilik borcu var.
У д'Вери.
Door'da.
Д'Верь!
Door!
Там живет девушка по имени д'Верь и она собралась встретиться с ангелом.
Door isimli bir kız var ve bu kız bir meleği görmek için yollara düştü.
Твой отец был моим другом д'Верь.
Baban arkadaşımdı Door.
А почему вы не убили д'Верь, когда имелы такую возможность?
Eee, neden elinizde fırsat varken Door'u öldürmediniz?
У меня есть д'Верь.
Door var.
Мистер Круп, я хочу, чтобы д'Верь была в безопасности по дороге ко мне.
Bay Croup, Door isimli kızın, bana salimen intikal etmesini istiyorum.
Часть Первая. д'Верь.
Bölüm 1 : Door
Я д'Верь, Ричардрчиардмэхьюдик.
Adım Door, Richard-richard-mayhew-dick...
Я друг д'Вери.
Door'un arkadaşıyım ben.
а вы... Вы Ричард Мэйхью - молодой человек, который спас нашу раненную д'Верь.
Ve siz de adınız Richard Mayhew, yaralı Door'umuzu kurtaran genç adam.
Кто-то убил семью д'Вери?
Biri Door'un ailesini mi öldürdü?
Вы сказали что д'Вери не было с вами.
Door'un sizinle birlikte olmadığını söylemiştiniz.
Есть одна девушка по имени д'Верь...
Door isimli bir kız var.
Задавал вопросы про Передвижную Ярмарку, и д'Верь..
"Suüstü Pazarı" ve Door ile ilgili sorular soruyordu.
Прямо сейчас я торчу в каком-то непонятном месте под Лондоном с девушкой по имени д'Верь.
Şu an Aşağı Londra'da bir yerlerdeyim Door isimli bir kızla birlikteyim.
Клянусь Темплем и Арчем! Леди д'Верь!
Tapınak aşkına, Leydi Door!
Д'Верь.
Door.
И тогда он расскажет д'Вери про ее семью, а мне расскажет, как вернуться домой.
Sonra, o da Door'a ailesini anlatacak bana da evime nasıl döneceğimi.
Охотник и д'Верь.
Avcı ve Door.
Видите ли, леди д'Верь, мы должны позаботиться о том, чтобы вы благополучно добрались до места назначения.
Görüyorsunuz Leydi Door, hedefinize salimen varmanızı sağlamak zorundayız.
Ты продала д'Верь за копье? !
Door'u bir mızrak karşılığında mı sattın?
Д'Верь доверяла тебе.
Door sana güvenmişti.
К кому ее повели?
Door'u nereye götürüyorlar?
Я согласился помочь юной леди по имени д'Верь найти тех, кто убил ее семью.
Door isimli genç bayana, ailesini öldürenleri bulmasında yardım etmeye karar verdim.
Леди д'Верь и ее спутники.
Leydi Door ve yoldaşları.
Я леди д'Верь.
Ben Leydi Door.
Леди д'Верь.
Leydi Door.
Он из Надмирья. Спрашивал про Передвижную Ярмарку. И д'Верь!
Yukarı dünyadan. "Suüstü Pazarı" ve Door ile ilgili sorular soruyordu.
Ты знаешь где сейчас д'Верь?
Door'un nerede olduğunu biliyor musun?
Вроде как маленькая мисс д'Верь объявила о намерении нанять телохранителя..
Küçük bayan Door, bu gece pazarda bir koruma tutmak için...
Д'Верь.. д'Верь.
Door, Door, intikamımızı al.
Я ищу девушку по имени д'Верь.
Door isimli bir kız arıyorum.
И девушку по имени д'Верь.
Door isimli genç bir bayanı da.
Д'Верь?
Door?
У нас есть копии твоих статей из San Diego Door.
San Diego Door'daki bazı yazılarını okuduk.
Давай захватим соседку. Она на органе играет.
Let's get the lady next door.
И он написал текст объявления, мы вышли через парадную дверь. So he wrote out the announcement, we walk out the front door.
O duyuruyu yazdı, ön kapıdan çıktık.
§ В мое сердце твоя улыбка отворила дверь.. §
# In my heart your smile has opened up the door #
Просто подумай, "Моя дверь - четыре."
Sadece kapımın 4 olduğunu düşün, "My door is four."
You answer the door.
Kapıya sen bak.
Who can it be knocking at my door? Кто стучится ко мне в дверь?
Kapımı çalan kim olabilir?
[Смoтpи слoвapь ] [ Ошибкa] [ Ктo oн?
LOOKIN'OUT MY BACK DOOR