Dora traduction Turc
230 traduction parallèle
Всегда отдавала ему даму пик. Мы звали ее Грязная Дора.
Ona sürekli maça kızı verirdim, Kirli Dora diyorduk ona.
Я сейчас спущусь, Дора.
Hemen geliyorum Dora.
- Мне можно идти? - Иди.
Dora ispiyonladı beni.
Не говори ерунду, твой отец был рабочим. Ну и что?
- Dora onu iyi tanıyor olsa gerek.
Поклянись, поклянись, что не скажешь.
Ne karmaşa. Korkuyorum Dora.
Послушайте, а это не очень серьезно для Доры?
Dora alışverişe çıktı. - Ona bir çağrı gönderirim.
Что Вы.У меня не кабинет, а клетушка. Один входит, другой выходит.
- Dora'nın başı dertte mi?
Одни патрулируют на велосипеде, другие пешком. Осведомители доносят, что кого-то обчистили.
Özellikle Bayan Dora'nın iyi arkadaşlarıysanız.
Вот что, упрямец, наврал ты мне. Машину ты увел у виллы Сен-Марсо. Да что Вы?
Üstelik itiraf etmeliyim senden hoşlanıyorum Bayan Dora Monnier.
Говорит Дора Бейли Я нахожусь у входа в Китайский театр в Голливуде.
Ben Dora Bailey, bayanlar ve baylar size Hollywood'daki Çin Tiyatrosu'nun önünden sesleniyorum.
Дора, не надо в присутствии всех!
Dora, bütün bu insanların önünde olmaz.
Да, Дора, у меня был девиз, которому я всегда следовал :
Şey, Dora, her zaman yaşamımdan eksik etmediğim bir ilke vardır.
Лина, не верь той лапше, которую Дора Бейли и репортеры вешают на уши.
Bak, Şu Dora Bailey'in yazıp durduğu saçma sapan asparagas haberlere inanmamalısın.
Лина - поющая и танцующая звезда Голливуда "Monumental Pictures восхищены поющими данными Лины... и ее танцевальными способностями!"
Dora Bailey'in Günlük Röportajı Simpson "Lina En büyük Şarkı ve Dans Yıldızıdır" diyor
Это клан Доры. Пираты?
Dora çetesi.
Если бы мы с самого начала применили войска, Дора не смогла бы застичь нас врасплох.
Baştan birlikleri harekete geçirseydik Dora bizi şaşırtamazdı.
- Прошу вас так не выражаться. - Они похитили мою Дору.
- Dora'yı benden saklıyorlar.
Здраствуйте, мадам Дора.
Bayan Dora.
Рада вас видеть, мадам Дора.
Bayan Dora.
Да ладно тебе, Дора. Не сердись
Hadi ama, Dora, kızma.
Пойдём, Дора.
Gidelim, Dora.
Дора и я родились на одной улице.
Dora ve ben aynı sokakta doğuk.
Дора - женщина моей жизни... и я - мужчина её жизни.
Dora hayatımın kadını... ve bende onun hayatının erkeğiyim, bu yüzden...
Наконец-то мы встретились, Дора.
Sonunda tanıştık, Dora.
Дора, что не так?
Dora, Neler oluyor?
Есть здесь женщина по имени Дора?
Burda Dora diye biri varmı?
Дора, ты здесь?
Dora, burdamısın?
Дора?
Dora burda mı?
Есть там Дора?
Dora burda mı?
Да, Дора здесь.
Evet, Dora burada.
Это я, Дора!
Benim, Dora!
Есть другая Дора?
Başka bir Dora yok mu?
Теперь, Дора, посмотрим, сможешь ли ты придумать такую же яркую историю, как твоя сестра.
Pekala Dora. Bakalım sen de kızkardeşin kadar parlak bir hikaye yazabilecek misin.
Да, Дора.
Dora. Evet.
Дора.
Dora.
Мою матушку тоже звали Дора.
Annemin adı da Dora'ydı.
маменька, отмыкайте запоры, выньте там ноги погубленной Доры, дайте ему их!
Anne, hemen odama git çıkıp yukarı ; Orada duruyor küçük Dora'nın bacakları. Ve satıcı çocuğa ver onları.
Идите откройте скорей затворы, лежат там очи убитой Доры :
Anne, hemen odama git çıkıp yukarı ; Orada duruyor küçük Dora'nın gözleri.
Ответь, моя Дорничка, где ты сейчас?
Küçük Dora'm benim, neredesin?
Надо бы радоваться, что он умер без мучений, но я не рада.
'Dora, memnun ol, iyi bir şekilde öldü.' Ama ben memnun değilim.
Дора волновалась за тебя, номер 77!
Dora senin için endişeleniyordu 77.
Я звонил своей домработнице Доре.
Hizmetçim Dora'yı aramıştım.
Не могла найти свою пижаму.
Dora pijamalarını bulamamıştı.
Милый, почему ты не носишь шарф который Дора подарила тебе на день рождения?
Tatlım, Dora'nın doğum gününde verdiği atkıyı niye takmadın?
А то мой паркет испортите.
- Bayan Dora Monnier lütfen.
Вот именно.
Dora birazdan gelir.
И Дора, и эти в очках хотят заполучить камень...
Hem Dora hem de koyu gözlüklüler taşın peşinde...
Даже Дора это понимает.
Dora bile anlıyor.
Дора!
Dora!
Говори громче, Дора!
Daha yüksek sesle konuşmalısın Dora. Seni duyamıyorum.
Эй, Дора?
Dora.