English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ D ] / Du

Du traduction Turc

1,409 traduction parallèle
Погоди секунду ты сказал Толстой, он сказал что?
Bir saniye, Tolstoy'du demiştin, ne demiş ki?
Полтора часа.
Ayrıldığındaki saat 2 : 30 du.
Около 2 : 30.
Saat 2 : 30 du.
Это был Рон.
O Ron'du işte.
Его звали - Бен Свордстром.
Onun adı Ben Swardstrom'du.
Его зовут Шеррод.
Adı Sherrod'du?
"Кот дю Рон".
"Côtes du Rhône"?
Спут-ник.
Uy-du.
Моего отца звали Двайт Шрут.
Babamın adı Dwight Schrute'du.
Моего деда звали Двайт Шрут.
Dedemin adı da Dwight Schrute'du.
Первая работа Филиппа называлась "Пыль", Эрик был поражен.
Phillip'in ilk çalışması "Toz" du. Erik etkilenmişti.
Ей звали Роза.
Adı Rose'du.
Это был Зод.
Giden Zod'du.
- 15-10, мы только что поменяли подачу.
10-5 mi, delirdin mi sen? 15-10'du.
- Я не слышу ничего...
- Hiçbir şey du- -
- Все сайты посвященные "Заговору 9 / 11", поддерживает правительство,.
Bütün 9 / 11 komplosu üreten web siteleri hükümet tarafından yürütülüyor du.
Но сайт "заговора" поддерживался правительством?
Fakat komplo siteleri hükümet tarafından yürütülüyor du?
"Я собираюсь завтра в Ирак, защищать свою страну", но, знаете, попытайте счастья и с вашей тоже.
"Yarın Irak'a ülkemi savunmaya gidiyorum" du. Ama siz bilirsiniz, şansınızı deneyin.
Он один из них? Девушку звали Джеки Уилкокс.
Amigo kızın adı Jackie Wilcox'du.
П-прекратите!
Du... Dur!
что станет хранителем правосудия.
İlkokulda yazdığı bir kompozisyou "Adaletin koruyucusu olmak istiyorum" du.
Знаешь, есть у меня подруга Вики. Она жила с одним парнем в студенческом общежитии. с ещё тремя другими ребятами.
Asıl mesele şu ki ; arkadaşım Vicky okul yıllarında bir çocukla yaşadı beş kişiydiler, hepsi bir aradaydı ve bu çocuğun adı Sean'du.
Не, я живу в Дир Пойнт.
Hayır, ben Vron du Pont'ta oturuyorum.
Или "зиппа-ди-ду-да".
Ya da "zip-i-di-Du-Da."
Вроде Патрик или Пауль...
Sanırım adı Patrick ya da Paul'du.
Да нет, сегодня, в 9 утра.
Evet, hayır, bu sabah 9'du.
Шарлотта?
Charlotte'du ismin değil mi?
Этого парня зовут Боб.
Bu adamın adı da Bob'du.
Стойте, ваша... ваша мать была там?
D.. du.. dur. An.. annen orda mıydı?
Считанные дни назад, когда состояние Кенни уудшалось, именно доктор Грегори Хаус успокаивал Кенни и его отца.
Bir kaç gün önce, Kenny'nin durumu kötüleşirken, Kenny'e ve babasına güven veren Dr. Gregory House'du.
В конце концов, именно доктор Грегори хаус был не только врачом, но и опорой для Кенни и его отца.
Sonuçta, Kenny ve babası için sadece bir doktor değil bir kahraman olarak hizmet eden Dr. Gregory House'du.
Теперь, месяц спустя, результаты экзамена было запланировано разместить онлайн в 10 : 00, и уже было 9 : 59.
Ve şimdi aylar sonra, o sınavın sonuçlarının saat 10'da internette açıklanacağı duyurulmuştu. Ve saat 9 : 59'du.
В 1960 году разница в доходах между пятой частью населения земли в богатых странах и пятой частью бедных стран был 30 к одному.
1960'ta dünyanın en zengin beş ülkesi ile en fakir 5 ülkesi arasında gelir farkı 1'e karşı 30'du.
ќдним из первых из этой новой породы был Ќильс Ѕор.
Bu yeni neslin ilklerinden biri Niels Bohr'du.
"Миллениум"... так?
"Millenyum" du, değil mi?
Как там дела у Элисон, так ведь?
Bu arada, o nasıl? Alison'du, değil mi?
Где был Хессельбург, там был и Эгремонт. Я так понимаю, что теперь Эгремонт станет капитаном?
Önceden Hasselburg'du, Egremont da öyleydi anladığım kadarıyla şimdi Yüzbaşı, Egremont mu olacak?
Я не отдавал никаких приказов стрелять.
Emri veren Clement Cocq'du. Cocq'un kayınbiraderi.
Лабуле был масоном.
Laboulaye bir Mason'du.
Заказчиком был Беликов.
Müşteri Belicoff'du.
Он был Бастером Китоном перед тем как стать Чаплином.
Chaplin olmadan önce Buster Keaton'du.
Я взял билеты в Солнечный цирк.
Cirque du Soleil'e bilet aldım.
Это был Гектор 1, находящийся в Центре.
Laboratuardan arayan 1. Hector'du.
Это был Гектор 3.
3. Hector'du.
- Но я же вчера видел, как Ангелберг дрался с этим здоровым мексикосом Хасусом.
- Ingleberg'i şu Meksikalıyla dün dövüşürken gördüm sanki, Jesus'du galiba.
В то время я был Жаком Борном.
O zamanlar ismim Jacque Bourne'du.
У них нет повязки на руке, или бэджика с надписью "Ябба, дабба, ду"
Adamın yakasında "yaba daba du" yazan bir etiket mi olacak?
Её звали Роза.
- Adı Rose'du.
- Роза.
Rose'du.
Вам не надо было так сильно давить на дверь.
Kapıyı o kadar sert iktirmen gerekmiyor du
П-Постой...
Du -!
dude 27

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]