Duff traduction Turc
149 traduction parallèle
Говард Дафф, Дороти Харт...
Howard Duff, Dorothy Hart...
Мистер Дафф, можно задать вопрос?
Bay Duff, bir soru sorabilir miyim?
Дафф у телефона.
Ben Duff.
Мистер Дафф, как ваши стажеры?
Bay Duff, sizin stajyerler ne durumda?
Пиво "Дафф"!
Duff Birası!
ПИВО "ДАФФ"
DUFF BİRASl
"НЕВОЗМОЖНО НАПИТЬСЯ ЭТОГО ЧУДЕСНОГО" ДАФФА "
"O MÜTHİS DUFF'lN TADlNA DO YUM OLMAZ"
Пивоварня "Дафф"!
Duff Bira Fabrikası!
Ты весь день просидел дома, но теперь пришло время "Дафф"!
Evde bütün gün oturuyorsunuz, ama şimdi Duff zamanı.
Пиво "Дафф" - и день пролетает незаметно!
Duff, günleri uçuşa geçiren bira.
Вам захочется выпить еще... такого чудесного пива.
Muhteşem duff asla yetmez.
Эй, Гомер, "Дафф" будешь?
Hey, Homer. Duff ister misin?
Нет, хочу бутылку из личных запасов Генри Даффа.
Hayır, bana bir şişe Henry K. Duff`ın Özel Stok`undan veriver sana zahmet.
- Пейте "Дафф", ребята.
Bir Duff alın, çocuklar!
- Мне пива.
Bir tane Duff, lütfen.
- Пива нет.
Duff satmıyoruz.
А сейчас мы разыграем наш главный приз - прогулку на знаменитом дирижабле компании "Пиво Дафф".
Birazdan 4 büyük ödül için piyango çekilişi yapacağız- - Ünlü Duff Bira balonuyla bir gezinti!
Прогулка на дирижабле "Пива Дафф".
Duff balonuyla gezinti.
Он продал право на полет на дирижабле "Пива Дафф".
- Duff balonuyla gezinti biletini sattı.
Скотт, здесь все - от внебрачного сына нашего мэра до дирижабля "Пиво Дафф".
Scott, herkes burada.. ... Duff balonundan Valinin gayrimeşru oğluna kadar.
Дамы и господа, мальчики и девочки пиво "Дафф" и сигареты "Ларами" рады приветствовать "Спайнал Тэп"!
Bayanlar ve baylar erkekler ve kızlar... Duff Bira ve Laramie Sigaraları işbirliğiyle gerçekleştirilen bu konserde..... Omurga Tıkırtısı grubuna hoşgeldin demekten gurur duyarım!
Дафф Драй выигрывает Кубок Дафф.
Duff Dry, Duff Bowl`ı kazandı.
Ты сказал, что если Дафф Драй выиграет, твоя дочь тебя любит?
Homer, Duff Dry kazanırsa... kızının seni seveceğini söylememiş miydin?
А они и не знают, что я еду так рано для того, чтобы попасть на тур по цехам пивоварни'Дафф ".
Duff Fabrikasında gezmek için işyerinden erken tüyeceğimi bir bilseler.
Пора на пивоварню. На пивоварню "Дафф".
Neyse, tesisin dışına tüy sonra da ver elini Duff Fabrikası.
Гомер, ты едешь на пивоварню "Дафф"?
Homer, Duff fabrikasına mı gidiyorsun?
Добро пожаловать на экскурсию в пивоварню "Дафф".
Duff Bira fabrikasına hoş geldiniz.
уверен все вы слышали о том, что одна из партий пива была отравлена стрихнином.
Hepinizin söylentileri duyduğunuza eminim. şu Duff grubunun zehirli bitkisel alkoloitle kirlendiği söylentilerini.
Только'Дафф " наполняет вашу заправочную емкость настоящей пивной благодатью.
"Q" bölgenizi sadece Duff doldurabilir biranın katıksız iyiliğiyle.
Пиво'Дафф " гордится тем, что спонсирует шоу Эмоса и Энди
Duff Beer! Amos'N'Andy`nin sponsorluğunda gururla sundu.
Я бы хотел использовать эту возможность, чтобы рассказать об удовольствии, которое я получаю от пива'Дафф ".
Bana bu şansı verdiği için Duff Bira`ya sevgilerimi gönderiyorum.
Этот деятель никогда в жизни "Даффа" не пил.
Bu adam hayatında hiç Duff içmemiş.
Мы предлагаем пиво "Дафф", "Дафф Лайт" и новейшую марку - "Дафф Драй".
Burada da Duff, Duff Lite ve en yeni tadımız...
Что "Дафф" планирует предложить в будущем?
Gelecekte Duff`u ne ayakta tutacak?
Мы же еще не попробовали малиновый "Дафф", дамский "Дафф", "Дафф" от кариеса...
Daha Ahududulu Duff`ı Bayan Duff ve Tartar Kontrol Duff`ı denemedim...
Отправиться в "Сады Дафф".
Duff Garden'a gideceğim.
"Сады Дафф".
Duff Garden!
Мы едем в "Сады Дафф".
Duff Garden'a gidiyoruz.
Похоже, поездка в "Сады Дафф" переносится на другой день.
Duff Garden'a başka bir zaman gideceğiz gibi görünüyor.
Но я хочу в "Сады Дафф"! Прямо сейчас!
Ama ben Duff Garden'a şimdi gitmek istiyorum.
Добро пожаловать в "СадыДафф". Здесь уличные банды не будут проблемой.
Duff Garden'a gelin artık başıboş serseriler büyük bir sorun değil.
Здесь не важен цвет кожи, все поют!
Vahşi kısımda bir yürüyüş yapın! Bu haftasonu Duff Garden'a gidebilir miyiz?
Давай пап! - Мама!
- Duff Garden`a gitmek istiyoruz.
Мы едем в "Сады Дафф"!
- Duff Garden'a gitme zamanı.
Мы едем в "Сады Дафф".
Duff Garden'a gidiyorum.
Нет! "Сады Дафф".
Hayır! Duff Garden.
Чтобы попасть в "Сады Дафф", я и с чертом поеду.
Duff Garden'a gitmek için şeytanın kendisini bile sürerim.
- Пиворамида Дафф.
- Duff Biramit.
Смотрите! Это семь Дафф-гномов!
Bunlar Duff Yedilisi!
Как вам "Сады Дафф"?
Duff Garden nasıldı?
- Не Дафф Драй.
Duff Dry değil, Washington.