Easter traduction Turc
45 traduction parallèle
Дa xoть пaсхaльным кpoликoм, мнe вce paвнo.
Kendini Easter tavşanı sansa bile umrumda değil.
На прошлой неделе Сюзан заявилась сюда с двенадцатью своими друзьями.
Geçen hafta, Susan 12 kişiyle Easter'dan çıktı geldi.
Но он говорит, что видел Лору Палмер у ротонды в Истер Парке.
Ama Laura Palmer'ı Easter Park'ındaki terasta görmüş.
- Таких, какие в Истер Парке.
- Easter Park'taki türden.
И расставь людей по периметру вокруг Истер Парка.
Easter Park etrafını çevreleyin.
После Пасхи станет лучше, ты начнешь ходить в новую школу.
Easter'dan sonra yeni okuluna başladığında, her şey daha iyi olacak.
В общем, думаю, на пасху, я обожаю эти пирожные...
Her neyse, ben Easter düşünüyordum, çünkü lanet pastel renklere bayılıyorum.
это случилось в прошлом году, через пару дней поле Пасхи.
Geçen yıl, Easter'dan bir kaç gün sonra oldu.
Хорошо, ищи пасхальное яйцо.
Easter yumurtasını bul bakalım.
Я видела Фреда Астера в "Пасхальном Параде".
Easter Parade'de Fred Astaire'yi görmüştüm.
Пасхальными цыплятами.
Easter tavuklarıyla ilgili bir haber.
Я в Истере, Пенсильвания.
Pennsylvania'da Easter diye bir kasabadayım.
Не так как Пасхальный кролик, но, да ненастоящие.
Easter Bunny kadar sahte değil ama evet, sahte.
Мы ведём дела в Канаде, Мексике, Китае, даже на острове Пасхи.
Kanada'da, Meksika'da, Çin'de iş yapıyoruz, hatta Easter adasında bile.
И командир группы Клайд Истер, Британская секретная служба.
Jeremy ölünce DC'ye kaçtı. Ve ekip lideri Clyde Easter, İngiliz SIS üyesi.
Сэр, управление транспортной безопасности наткнулось на одно из фальшивых имен Клайда Истера.
TSA Clyde Easter'ın kimliklerinden birini bulmuş.
Это как-то связано с Дойлом?
Son 6 saatte Easter'ı 12 kez aradı.
Джек, зачем ты так часто звонил Клайду Истеру?
Niye Clyde Easter'ı o kadar çok aradın Jack?
Так же реально, как пасхальный заяц, только реально.
Easter Tavşanı kadar gerçek, tek farkı gerçek olması.
Это Клайд Истер.
Arayan Clyde Easter.
Я снова позвоню Истеру в Интерпол.
İnterpoldeki Easter'i tekrar arayacağım.
У Истера есть предположения?
Easter'in bir görüşü var mı?
Это из-за Истера?
Easter ile mi ilgili?
Будет огромная очередь на Easter Parade.
Paskalya Yürüyüşü yüzünden uzun bir sıra olacak.
Она говорила, что Пасхальный Кролик не зашел к нам в этот раз, но мы-то знали, что он приходил.
Easter Bunny'nin paskalyada bize uğramadığını söylediği zaman aslında gelmiş olduğunu içten içe bilmek.
Ты ведь в курсе, что Пасхального Кролика не существует?
Easter Bunny'nin gerçek olmadığını biliyorsun, değil mi?
Возьмите Пасху.
Easter'ın kini alın!
Пасха - фигня!
Easter'a bir şey olmaz.
— Вот... Пасхальный кро...
- Mesela Easter B- -
И открытка от мэра Истер Росса, ему в этом году исполняется 70 лет.
Ve bu sene 70 yaşına giren Easter Ross Belediye Başkanı'ndan bir kart.
Еще один стул, Истер.
Bir tane daha sandalye getir lütfen, Easter.
Я пошлю Истера за доктором Криком.
Dr. Crick'i çağırması için Easter'i gönderirim.
Скорей, Истер.
Hızlı ol, Easter.
Истер, я знаю, что у Чарльза ни гроша за душой.
Easter, Charles'ın çulsuz olduğunu biliyorum.
- Что происходит?
- Easter, ne oldu?
Не думаю. Домой, Истер, будь добр.
Eve gidelim, Easter, lütfen.
Это - Пасха?
Bu Easter mı?
Потому что люди верят в Пасху.
Çünkü insanlar Easter'a inanırlar.
Счастливой Пасхи.
Mutlu Easter'lar.
Счастливой гребаной пасхи.
Siktiğimin mutlu Easter'ı.
Счастливой Пасхи, Пасха.
- Mutlu Paskalyalar, Easter.
Ётот свист присущ ему одному в јтчисоне, у " опики и в — анте...'ей. Ёто из Ђѕасхального ѕарада.ї
Easter Parade'dan.
Добровольно он сотрудничать не будет.
Easter'ı nasıl konuşturacağız?
Остров Пасхи.
- Easter Island.
Спустя два месяца...
When you're lost in the rain in Juarez And it's Easter time, too