Eddie traduction Turc
4,492 traduction parallèle
Так, я - Эдди.
- Ben Eddie.
Эдди, это не возможно.
Eddie, bu mümkün değil.
Эдди, погоди!
- Eddie. Eddie, bekle.
Эдди, почему ты так много ешь?
- Eddie, niye bu kadar çok yiyorsun?
- Ну же, Эдди.
- Hadi ama Eddie!
И Эдди с трудом осваивается в школе.
Eddie de okulda zorluk çekiyor.
Ты не сделал ничего, чтобы защитить Эдди.
- Eddie'yi savunmadığınız için tabii.
Почему там был только Эдди? !
- Neden sadece Eddie buraya çağrıldı?
Мне жаль за то, что произошло с Эдди но это лишь сделает его сильнее
Eddie'nin başına gelenlerden dolayı üzgünüm ama bu onu daha da güçlü kılacak.
Нашли мёртвое тело в Церкви "Иисус-Господь".
Eddie klisesinde aşağı düşmüş bir ceset var.
И главный принцип Эдди это : "Я - центр".
Ve Eddie'lerin'ana ilkesi, "Merkez benim".
Стародавний Эдди, частный следователь.
Uzun zamandır Eddie'de, özel bir detektif.
Ты сказал Эддису, что у тебя есть доказательства оплаты работы убийцы?
Kiralik katil için ödenmiş bir kanıtının olduğunu Eddie'lere söyledin mi?
Жена лидера культа, Дарелин Манди, хочет признаться тебе, но она не хочет приезжать сюда или встречаться у себя или у Эдди дома.
Tarikat liderinin karısı Darlene Mundy size güvenmeyi diliyor,.. ... fakat o Eddie yerinde ya da onu evinde buluşmayacak, gelmeyecek.
Облака разбиваются на группы по шесть человек, которые называются семестры. которые организовывают обсуждения, с целью признаться в грехах, назначить штрафы и собрать возмещение.
Eddie'ler dönemler denilen 6 üyeli grupar içinde, ayrılırlar,..... günahları çıkarmak için forum sağlayan,..
Облака сбиваются в группы и делятся своими грязными секретами.
Eddie'ler kümeler içinde bir araya toplanırlar, ve kirli sırlarını ortaya dökerler.
Каждый член Облака должен приобрести золотую рамку, в которой находится изображение, представляющее собой их страсть.
Her Eddie kalbimin arzularını temsil eden görüntüsünü içinde belirtmek için altın bir çerçeve satın olması zorunludur.
Он похож на робота, Но он парень Эдди из группы Эммы Гермайн.
Bir robor gibi görünüyor, ama o Emma'nın kümesinden bir Eddie çocuğu.
Я восьмого-уровня супер Эдди.
Ben 8. seviye süper Eddie'yim.
Суть Эддисов... в том чтобы понять свой собственный потенциал.
Eddie'ler onlar senin kişisel potansiyelini fark ediyorlar.
Он находится под судом за убийство Дональда Ковака и Эдди Алонцо.
Donald Kovack ve Eddie Alonzo'yu katletme suçundan burada.
Выпуск от Эдди Бауэра.
Eddie Bauer kaplamalı.
Эдди Флосс.
Eddie Floss.
Полагаю это насчет Эдди.
Sanırım mesele Eddie'yle alakalı.
С Эдди что-то случилось?
Eddie'ye bir şey mi oldu?
Эдди вроде, как ударил меня пару раз, а я просто принимал его удары.
Daha çok Eddie bana birkaç yumruk attı ben de dayağı kabullendim gibisindendi. - Neden kavga ettiniz?
По какому поводу затеяли драку? Эдди продавал сироп Эмметту.
Eddie, Emmett'e şurup satardı.
Но Эдди сказал, что разберется с картелем.
Ama Eddie kartele karşı koyacağını söyledi.
Картель не радовало, что я закупаюсь у Эдди.
Kartel, Eddie'den almama mutlu olmamıştı.
Эдди умолял меня сделать правильный выбор.
Eddie doğru olanı yapmam için yalvardı.
Эдди убили, за его смелость.
Eddie cesurluğundan öldürüldü.
Что ж, ваша Честь, касаемо расследования смерти Эдди Флосса...
- Sayın yargıç, Eddie Floss cinayetinde... - İzin mi lazım?
Я не убийца. И однозначно ничего не знаю об убийстве Эдди Флосса.
Katil falan değilim ben ve kesinlikle de Eddie Floss'ın ölümüyle bir alakam yok.
Не знаете, как скоро, они отдадут тело Эдди?
Eddie'nin cesedini ne zaman bırakırlar biliyor musunuz?
И возможно, что синяк по форме совпадет с рисунком на кольце Эдди.
Bu da demektir ki Eddie'nin yüzüğüyle eşleşecek bir tür çürük olacaktır.
Итак, Эдди вернулся домой пьяный, и набросился на вас.
Bir gün Eddie eve gelip sarhoş olunca sana vurdu. Sen de hayatında ilk defa Neysa ona geri vurdun.
Эдди был хорошим человеком.
- Eddie iyi bir adamdı.
Я подозревал, что Едди измывался над ней, так что я все ему высказал.
Eddie'nin kızıma olan davranışlarından dolayı Eddie'den şüphelenmeye başlamıştım, ben de gidip onunla yüzleştim.
Эдди рассказывал тебе как он меня ударил?
Eddie hiç bana vurduğu zamanlardan bahsetti mi?
Эдди завтра придет?
Eddie yarın geliyor mu?
У неё проблемы с поиском работы, и отношения между нами немного напряженные из-за того, что она без причины уволила Эдди.
İş bulmakta zorlanıyor ve sebebsiz yere Eddie'yi kovunca aramız biraz gerildi.
Эдди?
Eddie?
Эдди, дорогой, это я.
Eddie, tatlım, benim.
- Черт, Эдди.
Lanet olsun Eddie.
Боже, Эдди.
Tanrım, Eddie.
- Мюррей Абрахам. Вот незадача! Дать награду должны были Эдди Мерфи, за "Полицейского из Беверли-Хиллз".
Kahretsin, Beverly Hills Cop ile Eddie Murphy kazanmalıydı.
У этого парня целая коллекция галстуков боло, как видеоколлекция моего дяди Эдди.
Bu adam Eddie amcamın video zulası gibi bıçak koleksiyonuna sahip.
Ух ты, Эдди Мёрфи, посмотрите-ка.
Vay be Eddie Murphy, ne olmus sana boyle.
— Настоящий?
- Meshur olan Eddie Murphy mi?
Поэтому она положила глаз на Эдди Мёрфи.
Demek bu yuzden Eddie Murphy ile ilgilenmeye basladi.
- Я не могу поверить тебе, Эдди!
- İnanamıyorum sana Eddie!