English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ E ] / Epsilon

Epsilon traduction Turc

70 traduction parallèle
Меня отправили на Эпсилон Канарис-3 предотвратить войну.
Savaşı önlemek için Epsilon Canaris III'e gönderilmiştim, Doktor.
Джим. А как же с войной на Эпсилоне Канарисе-3?
Jim, Epsilon Canaris III'teki savaş ne oldu?
Согласно легенде, Триакус был логовом банды мародеров, постоянно ведущих войны в системе Эпсилон Инди.
Efsaneye göre, Triacus bir çapulcular çetesi yatağıydı, tüm Epsilon Indi boyunca savaş içindeydiler.
йатастяыла е.
Epsilon güvertesi parmaklığı.
Это коммуникатор станции Эпсилон 9, вызывает Колумбию.
İletişim istasyonu Epsilon IX, duyuyor musunuz, USS Columbia?
Это - Эпсилон 9, Колумбия.
Burası Epsilon IX.
Ипсилон 9 следит за нарушителем.
Epsilon 9 yabancı nesneyi izliyor.
Срочный сигнал с Ипсилона 9.
Epsilon 9'dan öncelikli sinyal var.
Станция Ипсилон 9, хранится здесь во всех деталях.
Epsilon 9 istasyonu, tüm ayrıntılarıyla kaydedilmiş.
Мы исследуем серию подпространственных сигналов, которые могут означать присутствие разумной жизни в системе Эпсилон Сайлар.
Epsilon Silar yıldız sisteminde... akıllı yaşam olduğunu kanıtlayabilecek bir seri sinyali araştırmaktayız.
Но сначала - на Эпсилон 119.
Ama önce, Epsilon 119.
Сайтик запустил шаттл к Эпсилону 119.
Seyetik, Epsilon 119'a mekiği gönderdi.
Эпсилон 119 продолжает сиять, достойный мемориал блестящему человеку.
Epsilon 119 parlak bir adam için uygun bir anıt olarak, parlayarak yanmaya devam ediyor.
Они получили сообщение о сделанном вами открытии на Эпсилоне 3.
Epsilon 3'te yaptığınız keşfi öğrenmişler.
На Эпсилоне 3 что-то происходит.
Epsilon 3'te bir şeyler oluyor.
Звено истребителей покинуло Гиперион и направляется к Эпсилону 3.
Bir bölük Hiperion'dan ayrıldı ve Epsilon 3'e doğru gidiyor.
Мы регистрируем увеличение сейсмической активности внутри Эпсилона 3.
Söylemek istediğim diğer şey de buydu. Epsilon 3'te sismik hareketlilik var.
На Эпсилоне 3 существует сеть атомных реакторов нового типа некоторые из которых шириной 10 миль.
Epsilon 3'te ileri teknolojili füzyon reaktörlerinden oluşan bir ağ var. Reaktörlerden bazıları yaklaşık 15 km. uzunluğunda.
Это станция Земного Альянса Вавилон 5 всем кораблям сети Эпсилон, пожалуйста, ответьте.
Dünya Üssü Babil 5'ten Epsilon Bölgesi'ndeki tüm gemilere.
Подтверждаю, Эпсилон.
Onaylandı, Epsilon.
Земной транспортный корабль Ахиллес всем кораблям в секторе Эпсилона.
Dünya nakliye gemisi Aşil'den Epsilon Bölgesi'ndeki tüm gemilere.
Подтверждаю Эпсилон 3, вы можете проследовать к зоне перехода.
İzin verildi, Epsilon 3. Geçide doğru ilerleyebilirsiniz.
Серийный номер Z48M27 эпсилон.
Sicil numarası Z 48M27 - Epsilon.
- Как насчет Эпсилон 3?
- Ya Epsilon 3?
Личному составу приготовиться, и проверьте, могу ли я воспользоваться голографической системой Драала на Эпсилоне-3.
Mürettebata hazır olmalarını ve Draal'a Epsilon 3'ün hologram sistemlerini kullanmak istediğimizi söyle.
Слушай, я не смогу полететь на Эпсилон-3.
Epsilon 3'teki randevuma yetişemeyeceğim.
Для того, чтобы победить Теней, мы заключили союз с другими - Великая Машина на Эпсилоне-3, минбари, ворлоны...
Gölgelerle savaşmak için bir birlik oluşturduk. Epsilon 3'teki Büyük Makine, Minbariler, Vorlonlar- -
И, капитан, оно идет с Эпсилона 3.
Ve kaptan, bu alan Epsilon 3'ten geliyor.
Это командир Сьюзан Иванова с Вавилон 5 всем кораблям в Сети Эпсилона, нас атакуют.
Yardım edebilir misiniz? Ben Babil 5'ten Yarbay Susan Ivanova Epsilon Bölgesi'ndeki tüm gemilere sesleniyorum. Saldırıya uğradık.
Я узнала о передаче с Эпсилон 3 через несколько часов после нашего отбытия.
Epsilon 3'ten birkaç saattir yapılmakta olan yayından haberim var.
Вспомните, Великая Машина находится на Эпсилон 3 уже пятьсот лет.
Epsilon 3'teki makine 500 yıldan uzun bir süredir orada.
Думаю, он направляется с Эпсилона 3.
Sanırım Epsilon 3'ten geliyor.
Только в Великой Машине на Эпсилон 3 есть подобное оборудование.
Sadece Epsilon 3'teki Büyük Makine'de böyle bir teknoloji var.
Что насчет Эпсилона 3?
Ya Epsilon 3?
Или... Мысль, конечно, безумная. Можно получать энергию с Эпсилона 3.
Bak aklıma ne geldi, neden Epsilon 3'ü kullanmıyoruz?
Если нужно будет связаться со мной, используйте частоту эпсилон 2.
Benimle bağlantı kurmak istersen Epsilon 2 frekansını kullan.
Компьютер, частота эпсилон 2.
Bilgisayar, frekans Epsilon 2.
Отключить блоки с Д-3 по Икс-11 и перенаправить энергию и связь через Сеть Эпсилон.
D3'ten X11'e kadar tüm sistemleri kapat ve tüm gücü Epsilon bölgesiyle bağlantı kurmak için kullan.
... Эпсилон-Ро-Ро.
... Epsilon Rho Rho.
Декан Эпсилон... я знаю все о вашем "Отделении изучения мальчиков в бассейне".
Dekan Epsilon "Havuz Temizleme Bölümü" hakkında herşeyi biliyorum.
- Защитная схема "Кирк Эпсилон".
Savunma düzeni : Kirk Epsilon.
Я даже успел поговорить с ребятами о старых деньках. Бетни Сидни Эпсилон.
Hatta eski kardeşlik cemiyetim Beta Sigma Epsilon'a uğrayıp oradaki çocuklarla takılma fırsatım bile oldu.
Пока я не совершу ошибку и не сделаю что-то, что может нанести ущерб репутации могущественной Сигмы.
Ta ki ayağım kayıp Sigma Epsilon'u utandıracak bir şey yapana kadar!
Я стоял здесь, когда я понял как перекомбинировать частицы эпсилон в матрице.
Bir matristeki epsilon parçacıklarını nasıl birleştireceğimi bulduğumda buradaydım.
Альфа, бета, гамма, дельта, эпсилон, зэта, эта, тэта, йота, каппа, лямбда, мю, ню, кси, омикрон, пи, ро, сигма, тау, ипсилон, фи, хи, пси, омега.
Alpha, beta, gamma, delta, epsilon, zeta, eta, theta, iota, kappa, lambda mu, nu, xi, omicron, pi, rho, sigma, tau, upsilon, phi, chi, psi, omega efendim!
Типа, есть Альфы, Беты, Ипсилоны и прочие типы людей.
Alfa, Beta ve Epsilon gibi insanlar var.
"У неё есть скрытые мотивы, Лямбда, следовательно она зло, Эпсилон."
Gizli amaçları olması lamda ise, kız bir şeytandır, epsilon.
Зета, эпсилон, дельта, гамма, бета, альфа.
Zeta, Epsilon, Delta, Gamma, Beta, Alpha.
- Каппа Эпсилон Гамма!
Kappa Epsilon Gamma!
Ухуу!
Kappa Epsilon Gamma!
СПУТНИК-ШПИОН США ЭПСИЛОН
U.S. CASUS UYDU EPSİLON

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]