Et traduction Turc
67,876 traduction parallèle
Приведи нам Холдена, а мы поможем тебе получить Артура.
Holden'ı getirmemize yardım et, biz de Arthur'u almana yardım edelim.
Эй, пап, расскажи ему о сэндвиче с фрикадельками у Сандерсона.
Baba ona Sanderson'daki et öğütücüyü anlatsana.
Борись с этим.
Mücadele et.
Следуй за светом, Холден.
Işığı takip et, Holden.
Следуй за светом.
Işığı takip et.
Продолжай давить.
Baskı uygulamaya devam et.
Едь по ней до ворот.
Kapıya kadar onu takip et.
Ты должен мне всё объяснить.
Beni de dahil et.
Давайте начнем.
Devam et.
Давай дальше.
Devam et.
Береги себя.
Kendine dikkat et.
У полиции никаких зацепок. Но пусть гостит, конечно!
Kimin yaptığını bilmiyorlar ipuçları yok, ama tabi onu içeri davet et.
Угадай, что я делаю в школе?
Okulda ne yaptığımı tahmin et. Ne?
- Домашняя вяленая говядина.
Al bakalım, ev yapımı kurutulmuş et.
- Давай.
Devam et.
- Боже, помоги мне.
Tanrım, bana yardım et.
- Ну же, признай это.
Hadi. Kabul et.
Да ладно, смешно же.
Kabul et çok iyiydi!
! - Проверь убежище!
- Git güvenli evi kontrol et!
- Поторопись.
- Acele et.
Следуй за безумнй наукой.
Çılgın bilimi takip et.
Просто выследите девчонку.
Sadece kızı takip et.
Помогите Лиллиан и Лене Лютор.
Lillian ve Lena Luthor'a yardım et.
Если хочешь продолжить это, поговори с сыном.
Ve eğer bu konuşmayı devam ettirmek istiyorsan, oğlunla devam et.
Продолжай. Хочу чтоб он полсушал.
Devam et, Wags'in de bunu duymasını istiyorum.
Я оказал тебе услугу.
- Bunu bir iyilik olarak kabul et.
Покажи ей свои серьёзные намерения... сохранить ваш союз – Нет.
Ona niyetini belli et. Birlikte devam etmek istediğini göster.
- Быстрее, Ричард.
Acele et Richard.
- Скорее, Перкин.
- Acele et, Perk.
- Радуйтесь, что вы просто старуха, чья болтовня не вредит Его Величеству.
Dua et yaşlı kadınsın. Majestelerine saygısızlığın bedelini ödemiyorsun.
- Леонард, Леонард, прошу.
Lütfen onu sistemden uzak tutmama yardım et.
Береги себя, ковбой.
Dikkat et kendine, kovboy.
Начинай сначала, до ста. Ладно!
Baştan başla, yüze kadar da devam et.
Ладно, давай. Помоги его вытащить.
Hadi yardım et de çıkartalım onu.
Помоги. Так, бери...
- Yardım et.
Заправь и проверь масло.
Depoyu doldur, yağı da kontrol et.
Сделай что-то!
Tamir et şunu.
Давай, помоги.
Yardım et bana.
Помоги-ка мне.
Yarım et şuna açalım.
Не задерживаем.
Devam et.
Удачи, приятель.
- Dikkat et kendine.
Говорите.
Devam et.
Мы потеряли клинок, так что нам нужно что-то ещё.
Adımına dikkat et. Dur, burada bir şey var.
— Нет, чёрт тебя дери!
- Lando ve Han gibi. Devam et bakalım.
Соберись.
Devam et.
- Сходи, Мартин.
Gitmelisin Martin. Devam et, eğlenceli olacak.
- Помоги встать.
Hey, yardım et bana.
- А, да, хорошо.
Evet, devam et.
- Посмотри шею.
Boynunu kontrol et.
Вспоминайте, это приказ!
Devam et, bu bir emir.
Давай.
Devam et.