Farragut traduction Turc
129 traduction parallèle
А теперь, если не возражаете, спустимся вниз, и я представлю вам капитана Фарагута.
Profesör, eğer sorun olmazsa, aşağı inmenizi, ve Kaptan Farragut ile tanışmanızı istiyorum.
Невзирая на свое субъективное отношение, капитан Фарагут ничего не оставлял на волю случая.
Kaptan Farragut, kendi hislerini işe katmayarak, hiçbir şeyi şansa bırakmıyordu.
Никто не удивился, когда 8 декабря 1868 года капитан Фарагут созвал нас в штабной каюте.
Kaptan Farragut'un, 8 Aralık 1868 gecesi, bizi odasına çağırması, hiç kimseyi şaşırtmadı.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
USS Farragut on bir yıl önce benzer kayıplar rapor etmiş. tamamen aynı imkansız nedenden dolayı.
А я- - А я еще сильнее убежден что это не просто разумное существо а то же самое, которое погубило экипаж корабля "Фаррагут" 11 лет тому назад в другом конце галактики.
Şimdi bunun zekası olan bir yaratık olduğuna daha çok inandım, fakat 11 yıl önce Farragut'un mürettebatını yok eden aynı şey galaksinin diğer bir tarafındaydı.
Вы изучили инцидент с "Фаррагутом"?
Farragut olayını incelediniz mi?
Я говорил о лейтенанте Джеймсе Керке с корабля "Фаррагут".
Yıldız gemisi Farragut'un Teğmeni James T. Kirk ile konuşuyorum.
Потому что я убежден, что это то же самое существо которое напало на "Фаррагут" 11 лет тому назад.
Çünkü bunun Farragut'a saldıranla aynı yaratık olduğunu düşünüyorum. - Yaratık?
Это место, где оно напало на "Фаррагут" 11 лет назад.
Bu USS Farragut'a saldırdığı nokta.
Пикард вызывает Фаррагут. Два луча для возвращения.
Picard'dan Farragut'a.
"Фаррагут" прибудет туда послезавтра.
Farragut yarından sonraki oraya ulaşır.
Тот корабль, который послал Звездный Флот... - "Фаррагут"... клингоны его перехватили.
Yıldız Filosunun yolladığı şu gemi, Farragut, Klingonlar önünü kesmiş.
На Фаррагут роуд
Farragut sokağı.
Офицер Арронакс, это капитан Фаррагут
Subay Arronnax, ben Komutan Farragut.
Позвоните капитану Фаррагуту и скажите Что мы должны отправляться немедленно
Komutan Farragut'u ara ve derhal personel değişikliği gerektiğini söyle.
Капитан Фаррагут судна Линкольн Очень милый человек
USS Lincoln'den Komutan Farragut çok sevimli bir adam.
Вы говорили с капитаном Фаррагутом?
Komutan Farragut ile mi görüştünüz?
Капитан Фаррагут сказал, что мы здесь со спасательной миссией?
Komutan Farragut, bizim bir kurtarma görevinde olduğumuzdan bahsetti mi?
Вы, зная о моём беспрецедентном желании попасть на Звездолёт С.Ш.А. Энтерпрайз,... командируете меня на борт Фрегат?
Ve siz, benim USS Atılgan'da hizmet etmek için yetenekli ve istekli olduğumun farkındayken, Farragut'a mı atandım?
Приведите Софию на станцию Фэррегат Ноз, посадите ее на красную линию, поездом в 8 : 16, в поезде никого быть не должно, на станции тоже.
Sophia Farragut Kuzey Metro İstasyonu'na götürüp onu Kırmız Çizgi üzerine bırakıp 8 : 16 tarifesine bindirerek ondan ayrılın. İstasyonda ya da trende kimse olmayacak
У фонтана на площади Фаррагута.
Farragut Meydanı'ndaki çeşmede.
Аль Захрани идет к юго-западному углу площади Фаррагута.
Al Zahrani Farragut Meydanı'nın güneybatı tarafına doğru ilerliyor.
Мидоус писал статью о Тимоти Фарагете.
Meadows, Timothy Farragut hakkında bir makale yazıyordu.
Что у нас есть насчет Фаррагета?
Farragut olayında ne noktadayız?
Спрашивал ли он вас о Тимоти Фаррагете?
Timothy Farragut hakkında bir şeyler sordu mu?
Ну, Фаррагет рассеивал все плохие вибрации в мире.
Farragut dünyadaki tüm kötülüklerin giderilmesi için uğraşırdı.
Год спустя, Фаррагот умер, и Стайлз был под подозрением.
Bir kaç sene sonra Farragut öldü. Yeni adam Stiles oldu.
Смерть Фаррагота была последствием вождения в нетрезвом виде.
Farragut'ın ölümü açıkça alkollü araç kullanımı olarak geçiyor.
Ну, Фаррагот не пил.
Farragut içki içmezdi.
У Фаррагота была община под названием "Визуализация", здесь, в Биг Сур, в середине 70-х.
Farragut'un 1970'lerin ortasında Big Sur'da Visualize adında bir topluluğu varmış.
Фаррагот гибнет в автокатастрофе, и Стайлс занимает его место.
Farragut araba kazasında ölüyor. Stiles yerine geçiyor.
Рэндал Паркер не соглашается, говорит, что Стайлз убивает Фаррагута и копа, который подписал отчет о несчастном случае, а также Мидоуса, который расследовал это дело.
Randal Parker'a göre ise, Stiles ve şerif olayı kaza gibi göstererek Farragut'u öldürdüler. Sonra da bu olayı araştırmaya başlayan Meadows'u.
Я хотела спросить вас о Тимоти Фарраготе.
Timothy Farragut hakkında konuşmaya geldim.
Фаррагот был мечтателем.
Farragut bir hâyâlperestti.
У Мидоуса были доказательства того, что вы убили Фаррагота.
Meadows'ın senin Farragut'ın ölümünde parmağın olduğuna dair delili vardı.
Мидоус отчаянно пытался связать Стайлза с убийством Фаррагота, и он думал, что я знаю что-то, что может это доказать.
Meadows, Farragut cinayetini Stiles'la ilişkilendirmeye kafasını fena takmıştı ve benim bildiğim şeyle bunu ispatlayabileceğini düşünüyordu.
Он, возможно, и правда убил Фаррагота и того шерифа, но доказательства этому никогда не будут найдены.
Muhtemelen Farragut'ı o öldürdü ve şerifi de ama bunu ispatlayacak delil falan yok.
А Дело Ферегета опять зависнет, одним выстрелом двух зайцев.
Ve Farragut'ın ölüm dosyası da arşivdeki yerini aldı tekrar o da ayrı bir güzellik tabii.
Как говорил адмирал Фаррагут прошлым августом в бухте Мобил?
Geçtiğimiz Ağustos ayında Mobile Körfezi'nde Amiral Farragut ne demişti?
- Алан Фэрагут, - ЦКЗ.
- Alan Farragut, Hastalık Kontrol'den.
Доктор Фаррагут, вы знаете, где вы находитесь?
Dr. Farragut, nerede olduğunu biliyor musun?
Доктор Фаррагут, нам нужно, чтобы вы проверили. Доктор Фаррагут.
Dr. Farragut, bildirim yapmanız gerekiyor.
Вы уверены, что мой брат здесь?
Dr. Farragut. Kardeşimin burada olduğundan emin misiniz?
В одну минуту Питер, доктор Фаррагут, оказался на мне.
Bir anda Peter, Dr. Farragut, üzerime çıkmıştı.
Доктор Фаррагут
Dr. Farragut.
Я была самым молодым доктором нанятые ЦКЗ за 10 лет, а доктор Фаррагут назначил меня за главного в изоляции, потому что я квалифицированный сотрудник.
Son on yıl içinde Hastalık Kontrol'e giren en genç kişiyim. Dr. Farragut tecrit bölümünde bana yetki verdi çünkü yeterince vasıflıyım.
Если нарвёмся на доктора Фаррагута, ты будешь рад, что мы взяли их с собой.
Karşımıza Peter Farragut çıkarsa bunları aldığımıza şükredeceksin.
Доктор Трэйси это Алан Фаррагут из ЦКЗ.
Dr. Tracey, ben Hastalık Kontrol'den Alan Farragut.
Фьюджман, борт Регула-I! Герес, борт Фрегат!
Bracer, USS Farragut.
Ухура, Звездолёт С.Ш.А.Фрегат!
Uhura, USS Farragut.
Доктор Фарагат.
Dr. Farragut.