Fun traduction Turc
123 traduction parallèle
И принцесса Фун Йинг.
Ve Prenses Fun Ying.
Вонг Кей-Инг, твой стиль не похож ни на что из того, что я видел ранее.
Ben Wong Kei-ying. Wong Kei-ying, senin kung-fun prensipli değil.
Когда начинается "Чоу Фан"?
Chow Fun ne zaman başlıyor?
Important thump thump, my heart is thump thump, refreshing refreshing, being nervous is fun!
Biraz açıklayabilir misin, lütfen? Söylediğim gibi... Ben, anneyim ; hasta da kız kardeş ve ana karakter de...
Отвезём детей в "Чоу-Фан", их любимый ресторан, и всё скажем.
Onları en sevdikleri restorana Chow Fun'a götürüp, söyleyelim.
Там невозможно разговаривать.
Chow Fun'da rahat konuşamayız.
Поехали в "Чоу-Фан".
Bence Chow Fun'a gitmeliyiz.
"Чоу-Фан"?
Chow Fun mı?
Мы ведь решили, что там нельзя разговаривать.
Chow Fun'da konuşamayacağımıza karar vermiştik.
Предлагаю поехать в "Чоу-Фан".
Chow Fun diyorum.
Хочешь в "Чоу-Фан", потому что боишься разговора с детьми?
Çocuklara söyleyemeyediğin için Chow Fun mı diyorsun.
если так, не предлагай в "Чоу".
Bu yüzden Chow Fun deme.
Я хочу в "Чоу", потому что там мы будем вместе.
Chow Fun diyorum çünkü bir aileyiz.
Я лишь пытаюсь сказать, что я хочу в "Чоу-Фан", потому что люблю тебя.
Demek istediğim şu : Chow Fun diyorum çünkü seni seviyorum.
Ваша мама хочет в "Чоу-Фан"!
Anneniz Chow Fun'a gitmek istiyor.
Я обожаю "Чоу-Фан"!
Chow Fun'a bayılırım.
Твоё кунг-фу никуда не годится! "
senin kung fun hiç iyi değil!
♫ GO AND HAVE YOUR FUN ♫
GİT EĞLENCENE BAK
Ему нужно выместить свою злобу на ком-то, и ты проканаешь.
"I AM 4 FUN." Doğru. İşe kendisi gidiyormuş.
This way, you protect the plates and let's face it, you have fun.
Bu sekilde tabakları korumus olursunuz... ... ve açık olalım, eğlenirsiniz de.
It's just... You're more the, you know, fun parent.
Sadece, sen daha çok "komik baba" türündensin.
No, you're all about the fun.
Hayır, sen sırf eğlence peşindesin.
At the fun parts and at the hard parts.
Eğlenceli ve zor görevlerde.
ONE MORE FOR FUN, AND REACH UP AND DOWN.
Son bir tane daha, yukarı ve aşağı.
А твои навыки в кун-фу абсолютно безнадёжны.
Meşhur kung-fun ise... gerçekten...
Производство Fun Happiness Film
İyi izlenceler...
А теперь съешь витаминки.
Şimdi. Fun-fun'ını iç.
Клинок оборотня был раскален!
Win - Fun'ın kılıcı lanetlenmişti!
и D.J. "Fontan" уже вложил задаток, и управляющий Чалмерс не очень обрадуется когда узнет это...
D.J. Fun-times'ın kaporası ödendi ve yöneticimiz Chalmers bunu duymaktan hiç hoşlan- -
My fun bags!
Hava yastıklarım!
It's fun to stay at the
Güzeldir kalmak
It's gonna be fun out of the bun!
Bence gayet eğlenceli olacak!
Парк аттракционов.
Fun Town ( Eğlence Kasabası )
Он уже где-то час с парнями из парка разговаривает.
Bir saattir Fun Town karnavalındakilerle konuşuyor.
И на всю оставшуюся жизнь в Чарминге, она не будет Тристен. Она будет той самой девочкой, изнасилованной в парке аттракционов.
Ve hayatı boyunca Charming'de o Tristen olmayacak Fun Town'da tecavüz edilen kız olacak.
Дорогая, в своей голове она всегда будет девочкой, изнасилованной в парке аттракционов.
Tatlım, kafasında o her zaman Fun Town'da tecavüz edilen kız olarak kalacak.
Доктор. Доктор. Развлечься.
Doktor.... Fun.
В слово есть "fun"
Keyif * zaten içinde geçiyor.
¶ The friends we've made The fun we've had ¶
Kazandığımız arkadaşlar Eğlencemiz
Доктор Веселье спешит на помощь.
Dr.Fun kurtarmaya hazır.
Эй, Доктор Веселье.
Dr.Fun?
Твой план сработал, доктор Веселье.
Senin planın gerçekten işe yaradı Dr.Fun.
Before we know, let's go do something fun.
Öğrenmeden önce, gidip eğlenceli bir şeyler yapalım.
- Что-то типа Хо Фан.
Ho Fun gibi bir şey.
We're not having no fun We're not having no fun
Keyfini çıkartmıyor değiliz. Keyfini çıkartmıyor değiliz.
Fun
Keyfini
No fun
Keyfini çıkartmıyor
Ты в одиночку убила весь запас Сканк на острове Кардис в "Кровавом развлечении 6".
"Isle of Cardias in Blood Fun 6" daki tüm yaratıkları tek başına öldürmüştün.
More fun than sitting in a cubicle.
Dört duvar arasında oturmaktan eğlencelidir.
Another ten or so hours of good, hard fun.
Yani güzel ve sıkı bir eğlence adına 10 ya da daha fazla saat...
Sounds fun.
Eğlence büyük.