Garbage traduction Turc
28 traduction parallèle
Пожалуйста, поменяй Джейку пижаму!
- Garbage'ın İskoçyalı bayan vokalisti de öyle. - Jake'e pijamalarını giymesi için yardım eder misin?
Я люблю "Garbage", "Phish", "Blur."
Garbage, Phish, Blur...
- Э, Малыши из Мусорного Бачка.
- Garbage Pail Kids.
Чарли продал мне его полную коллекцию... Малышей из Мусорного Бачка за плёнку.
Charlie, kaset karşılığında Garbage Pail Kids koleksiyonunun tamamını... değiş tokuş etti.
Я продал всех моих Малышей из Мусорного Бачка для тебя.
Bütün Garbage Pail Kids kartlarımı senin için takas yaptım.
И моих Малышей из Мусорного Бачка. И...
Ve Garbage Pail Kids kartlarımı.
Так что я потерял моих Малышей из Мусорного Бачка...
Garbage Pail Kid kartlarımdan oldum... Ve sanki...
"Есть отходы, выбрось их"
"Give a larbage, throw out your garbage."
On my garbage truck
Çöp kamyonuma alırım.
On my garbage truck
Çöp kamyonumda
I'll be your garbage man
Çöpçün olurum
Stop treating her like garbage.
Bitir o zaman. Bitirmeyeceksen de ona malınmış muamelesi yapmayı kes.
- My back hurts, I'm up to my eyeballs in filth from going through your old garbage.
- Sırtım acıyor senin eski eşyalarını karıştırmaktan gözlerim toz oldu.
Возьму жирных куриных крылышек в жирном фритюре.
Garbage Wings'ten mini Dumpsters kanatları alacağım.
Я пропустила концерт "Garbage".
Garbage konserini kaçırdım.
Слушай, да, возможно есть вещи которые ты не можешь вернуть как выпускной бал или концерт "Garbage", но ты нагонишь на всем остальном, я обещаю.
Bak, evet, belki bazı şeyleri geri getiremeyebiliriz, mezuniyet gibi, yada Garbage konseri gibi, ama diğer her şeyi yaşayabiliriz. Söz veriyorum.
"Garbage", "When I grow up".
Garbage, when I grow up.
Просто смотрю свои детские игральные карты.
- Selam. Garbage Pail Kids kartlarıma bakıyorum.
The second N is a little off, but... You went through my garbage?
İkinci N harfi biraz kaymış ama...
Никто не видел тут подросшего придурка?
Garbage Pail Kid'in büyümüş halini gören var mı?
Это был "Pillar of Garbage".
"Çöpten Sütun".
Garbage! [муз. группа]
Çöpten Sütun!
Наклейки с покемонами? Нет.
- Garbage Kart Serisi mi?
Может кто-то объяснить Почему весь мир сходит с ума от портрета уборщицы?
Biri açıklayabilir mi Neden bütün dünya Garbage Pail Kid'i takmış kafaya
Это же портрет уборщицы! ПРОСТО ДЕРЬМО
Benziyor Garbage Pail Kid'e
Она была барменом в "Помойке".
Garbage Box'da barmendi.
All right, I'm gonna go barf down the garbage disposal.
Pekâlâ, ben çöp öğütücüye kusmaya gidiyorum.
I was emptying your garbage. And from now on, you can empty it.
Çöp kutunu boşaltıyordum.