Getting traduction Turc
119 traduction parallèle
With our daughters getting married and this trouble in the town
Evlenirken kızlarımız Köyde ortalık karışıkken
Не важно, что день несёт, свежесть ты ощути.
"When life is getting to you"
Бисти Бойз ( поют ) : Тамми Ди балду не гоняет
Tammy D. getting biz on the crop [Tammy D. kısa saçıyla uğraşır durur]
I'm not getting a match.
Ben bir seçim yapmıyorum.
Конечно, если ты не собираешься быть затянутым в вентилятор.
Sure, if you don't mind getting Ginsu-ed by the intake fan.
We're not getting out but we're trying to hold what we got.
Elimizdekini tutmaya çalışıyoruz.
§ И мысль о любви так захватывает §
# And the thought of lovin'you is getting so exciting #
Ну, и руки в ноги и вперёд кто быстрее - или я сюда или он в ментовку!
Ama kız ayaklarıma yapıştı. Hoping I get here first before him getting to police station.
Yeah, I'm getting a second wind.
- Evet, biraz soluklandım.
Мы будем получать подобную рассылку каждую неделю, со всеми вкусами.
We're going to be getting a delivery like this every week, bütün çeşitleriyle.
- I'll sew anything you want if you just stop getting me pregnant.
Beni hamile bırakmayı kesersen, istediğin her şeyi dikebilirim.
You know, I-I was ribbing you the other day about getting a job, but you took it seriously.
Geçen gün, iş bulma konusunda sana takıldım ve sen bunu ciddiye aldın.
I heard you and Mike are getting divorced.
Mike'la boşanacağınızı duydum.
how hard you've tried, how... how hurt you've been, but you still... keep getting back up, you dust yourself off, then you try again.
ne kadar çok kırıldığını.. ama hala.. devam ettiğini, yeniden küllerinden doğduğunu, ve yeniden denediğini.
Так вот против кого запретительный приказ.
He's the one she was getting?
Is anyboby getting any reception?
Telefonu çeken var mı?
Антон думал, что никогда не выйдет из тюрьмы, а также был влюблен в девушку, которая писала ему.
Anton hapisten asla cikamayacagini ve thought he was never getting out of prison, bu mektup arkadasina asik oldugunu dusunmustu.
# Все труднее оставаться
# It's getting harder to stay
Просто намочить лодыжки – не считается.
Getting your ankles wet doesn't count.
It's just getting colder every night.
Her gece daha da soğuyor.
We're getting money.
Paramız olacak.
Getting Copenhagen money.
Kopenhag için para topluyoruz.
I'm getting more in touch with my feelings.
Duygularımı daha çok gösteriyorum sadece
Speaking of that bit of unpleasentness, the rape, not our physical union, its probably not the best time to be getting involved with the actress who's gonna play the girl who i raped... allegedly.
Kötü şeylerden bahsetmişken bu tecavüz olayının üstüne şu an, filmimde, sözde tecavüz ettiğim kızı oynayacak biriyle ilişkiye girmek için doğru bir zaman olmayabilir.
Ради этого стоило поработать!
That's worth getting out of bed for! - Evet.
I see you boys are getting along.
Bakıyorum da iyi geçiniyorsunuz çocuklar.
Вы как раз собирались это сказать.
You were just getting to that.
Proves the risk of getting outed for color is greater than the risk of working with us.
Ten rengi yüzünden kulüpten çıkmasının riskinin, bizimle çalışmasından daha yüksek olduğunu gösterir.
- Getting your dick sucked by a croweater's
- Karının tekine sakso çektirmek...
Oh, you are not getting sparkling water. You just can't deal with how I make you feel.
Su benden kaçmak için bahane, bana karşı hissettiklerinle baş edemiyorsun.
Guys, it's happening. I'm getting there. ( Liam laughs, Adrianna whoops )
İşler yoluna giriyor gibi.
You have no clue what you're getting into.
Neye bulaştığının farkında değilsin.
Listen, we getting our coffee at Mickey D's from now on.
Bundan sonra kahvelerimizi Mc'ten alıyoruz.
I love getting high and sucking his cock.
Ben tüttürmeyi de, sikini emmeyi de severim.
I'll take it. I'm crazed with getting my twins into preschool.
İkizleri anaokuluna kabul ettirme telaşındayım.
Это Тим Уатли, он же Леонид Ставрос, он же "Греческий мясник", он же "Греческий пекарь", он же "Греческий свечник", он же Дермот Малруни, он же Усама Бей Ладан.
Bu Tim Wattley, Nam-ı Diğer Leonidis Stavros Nam-ı Diğer Yunan Kasabı Nam-ı Diğer Yunan Fırıncı Nam-ı Diğer Yunan Mum İmalatçısı Nam-ı Diğer Dermot Mulroney Nam-ı Diğer Osama Getting-Laiden.
Yeah, yeah, we're through with our kids getting knocked on da gwooound and tackwled.
Evet evet, çocuklarımızın müdahale ile yere düşürülmesinden bıktık!
My week just keeps getting better.
Haftam gittikçe iyiye gidiyor!
Они были заинтересованы в религиозном ресурсе, так что я навела их на Шайнинг Лайт.
Yeah, they were interested in getting into faith-based content, so I pitched them a partnership with Shining Light.
* Ты выглядишь замечательно.
â ™ ª there's a war in the heart â ™ ª â ™ ª getting tired of fighting â ™ ª
I'm getting used to BlueBell.
- BlueBell'e alışmaya başladım.
See, I know that pears are your favorite fruit, so now you can take one to work in your briefcase without it getting bruised.
Bak, armutun en sevdiğin meyve olduğunu biliyorum... artık işe giderken çantanda... zedelemeden taşıyabileceksin.
I'm even getting a taste for catfish.
Yayın balığını bile sevmeye başladım.
They're not dumb enough to risk getting caught by Klaus in town.
Kasabada Klaus'a yakalanma riskine girecek kadar salak değiller.
Reese getting kicked out of the SOPA meeting, which you know we're gonna read about.
Hakkında okuyacağımız Reese'nin SOPA toplantısından atılması.
No, we've never gone wrong getting our enemies mixed up.
Hayır, hiç düşmanlarımızı karıştırmak gibi bir hata yapmadık.
Maybe he was just getting out of the way.
Belki de bitirmeye çalışıyordu.
Getting stronger
Getting stronger
Ладно.
# When everysing is getting kinda groovy #
The Good Wife / Хорошая жена s02e22 Getting off / Изгнание русские субтитры TrueTransLate.tv
Çeviri : Pitiko - Johnny Mo
Это "Gettin'Hot." группы Buster.
Buster'dan "Getting Hot."