Gone traduction Turc
136 traduction parallèle
* Ушла, ушла навсегда *
Gone, gone for ever
* Ушел, ушел навсегда *
Gone, gone for ever
Здесь что-то не так.
It has gone too far.
All that I was is gone.
Beni ben yapan her şey yok oldu.
Спасибо.
Take your time, l'll be gone an hour or so.
- "Куда ушла любовь".
- Where Love Has Gone.
У меня в голове весь состав "Унесенных ветром". - Роджер.
O, kafamda tüm Gone with the Wind kast ekibini tur attırıyor.
Они пропали.
They're gone.
Я не сомневаюсь... что у меня были друзья.
# Ain't no doubt about it # # I had friends I had lots of friends # # Now all my friends are gone #
- Ушел.
- Gone.
♫ GO AND CARRY ON TILL THE NIGHT IS GONE ♫
GİT EĞLEN AKŞAM OLANA KADAR
* Only for a moment And the moment's gone
Bir an için. Ve o an geçti
Эти ребята, у них трехэтажный дом, подъезд, как из "Унесенных Ветром" и все такое.
Bu insanlar, "Gone With the Wind" tarzında giriş çıkışı olan üç katlı bir ev ve herşeye sahipler.
"Освободила детей из рабства"
# Some man's gone, he's trying to run my life #
It's very unlikely that they've gone inland.
Ülkenin içlerine ilerlemeleri imkânsız görünüyor.
"Унесенные ветром", "Смешная девчонка".
Gone With the Wind, Funny Girl ( Rüzgarla Git, Komik Kız ).
Nobody's ever gone out on a limb like this for me. Время и время снова.
Kimse benim için bu kadar uğraşmamıştı, hem de defalarca.
Oh, but katherine's gone.
Ama Katherine evde yok.
... "Грязная Мэри, безумный Лари", "Угнать за 60 секунд".
Dirty Mary Crazy Larry. Gone in 60 Seconds.
"Угнать за 60 секунд" - тот который настоящий, а не херня с Анжелиной Джоли.
Dirty Mary Crazy Larry. Gone in 60 Seconds. Ama orijinal olanı.
You've gone away But I feel you near
# Sen gittin, ama hissediyorum seni hâlâ yanımda
You're far away Will be gone a while
# Uzaklardasın, bir süreliğine gittin
... Now that you're gone
#... Şimdi sen gittin
The hurt is gone
# Acı bitti
До этого я работала в магазине "Jeans Gone Wild".
Ondan önce, kot pantolon satan bir yerde çalıştım.
- Слышаша о Джо Франсисе, парне, который снимал! Бесбашенных Девок.
Girls Gone Wild'ın yapımcısı Jul Francis'i hiç gördün mü?
Называется тяпнул и вали, так что пошли нахуй отсюда.
Buraya "Bean-N-Gone" deniliyor. Şimdi siktirin gidin buradan. Merhaba, Barry.
Вы никогда не работали в кофейне Тяпнул и вали в Монро?
Siz Monroeville'deki Bean-N-Gone'da çalışmıyor muydunuz?
Не могли ли бы вы, сэр, уйти?
Will't please you, sir, be gone? Lütfen gide misiniz, bayım?
I wonder where on earth you could have gone
♫ Nereye gitmiş olabileceğini merak ediyorum?
Cause I got myself to save so I might be gone if you call on me tonight
♫ Çünkü kendimi korumam gerek o yüzden giedebilirim? ♫ bu gece beni ararsan?
So I might be gone if you call on me tonight
? Bu gece beni arayacak olursan gitmiş olabilirim?
Человек, который создал "Унесенных ветром"
Gone with the Wind'ın yapımcısı.
Есть причина, по котороц говорят именно "Девушки сошли с ума".
O TV şovuna, boşuna "Girl Gone Wild" demiyorlar. ( Kızlar çıldırdı. )
Если я не мигает, You're Gone.
Gözümü açıpta iyi baktığımda Okan yok oluyor.
My buddies would've gone crazy for you- - cat calls, uh, nasty gestures.
İş arkadaşlarım sizin için deli olurdu.. Islıklarla ve kaba tabirlerle.
Песни вроде "Temptation" и "Everything Gone Green". Мы пытались сплагиатить Hawkwind.
Temptation ve Everything's Gone Green gibi parçalarda onların yaptığını denedik.
Больше - нет... * he's gone.
Abel gitti.
* he's gone to meet the Holy man * * over in the glory land... *
* Tanışacak ermiş bir adamla * * Kutsal topraklarda *
* You may be here today * * and gone tomorrow... *
* Bugün var olabilirsin * * Yarın olmayabilirsin *
Gone
Başlıyor
Rubicon / Рубикон s01e01 Gone in the Teeth / Сожранный русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Çeviri : HaDeS88 İyi Seyirler.
But if I had, we would have never gone to the ocean,
Ama olsaydı, bugün olurdu asla, okyanus gitti
We grew apart because I was always gone.
Biz birbirimizden ayrı büyüdük, çünkü ben hep bir yerlerdeydim.
We grew apart because she fell in love with a gastrointestinal robot surgeon while I was always gone.
Bizler ayrı büyüdük, çünkü ben yokken o bir cerraha aşık olmuş.
My entire advance, gone.
Bütün avansım artık senin.
И не видео "Девчонки сходят с ума"!
Girls Gone Wild programı da değil!
His clothes are gone, and only her stuff is in the bathroom,
Elbiseleri yoktu. Banyoda da sadece kızın eşyaları vardı.
Next morning, Violet was gone, so was his wallet.
O da kızın gece onda kalmasına izin vermiş. Ertesi sabah Violet, adamın cüzdanıyla beraber ortadan kaybolmuş.
Настоящая дикая штучка из "Girl Gone Wild".
Oldukça vahşi bir kız.
... and misinform the American people, and enough of it's gone by.
Yeter artık.