English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ G ] / Goodnight

Goodnight traduction Turc

45 traduction parallèle
Вы знаете, я вот недавно купила фортепьяно. И иногда я пою песню, которая называется, "Спокойной ночи, мой незнакомец."
Biliyor musun, bir piyano aldım ve arada sırada "Goodnight My Somenne" adlı şarkıyı söylüyorum.
- "Спокойной ночи, мой кто-то."
- "Goodnight My Someone"
Ты поёшь эту песню?
"Goodnight My Someone" ı...
"Goodnight My Someone".
"İyi Geceler Hayali Sevgilim"
Спокойной ночи! Удачных поисков!
Goodnight Onlar iyi bir servis var.
Мистер Гуднайт?
Bay Goodnight?
Мистер Гуднайт, мне назначено на 9 часов!
Bay Goodnight, Sabah 9 randevum vardı!
- Вы Гуднайт? - Да.
- Siz Goodnight'sınız, değil mi?
Джон Уильям Гуднайт, Вы арестованы!
John William Goodnight, tutuklusunuz.
Вы Гуднайт?
Sen Goodnight mısın?
Вам нравится быть адвокатом, мистер Гуднайт?
Avukat olmayı seviyor musun, Bay Goodnight?
Властью, данной мне Президентом Соединенных Штатов, я назначаю Вас, Джон Уильям Гуднайт, на пост Окружного судьи на Территории Вайоминг где Вы продолжите оказывать своё уважение букве закона, и, возможно, приобретёте уважение к себе.
Amerika Birleşik Devletleri Başkanı'nın bana verdiği yetkiye dayanarak şu anda burada sizi Bay John William Goodnight, yasalara olan saygınızı.... kanıtlama ve gösterme imkanı bulacağınız... ve belki de kendinize olan saygınızı bulabileceğiniz Wyoming Bölgesi Bölge Yargıçlığı'na atıyorum...
Уильям и Анна Гуднайт.
William ve Anna Goodnight.
Миссис Гуднайт.
Bayan Goodnight.
Мистер Гуднайт..
Bay Goodnight...
Председательствует достопочтенный судья Гуднайт.
Sayın John William Goodnight başkanlık ediyor.
Меня зовут Джон Уильям Гуднайт.
Benim adım John William Goodnight.
Джон Гуднайт.
John Goodnight.
Джон Уильям Гуднайт.
John William Goodnight.
Расслабьтесь, мистер Гуднайт.
Rahatla, Bay Goodnight.
Судья Гуднайт.
Yargıç Goodnight.
Да. Он звонил мне. и просил обнять наших дочерей, и прочитать им "Спокойной ночи, луна".
Beni aradı ve kızlarımızı kucaklamamı ve onlara Goodnight Moon'u okumamı söyledi.
Я использую шифр Гуднайта для сообщений.
Kişisel olarak mesajlarımın okunamaması için St. Goodnight şifrelemesini tercih ediyorum.
Всё, что я знаю, это то, что человек, который сделал эту женщину вдовой, Фрэнк Гуднайт, он приехал в этот город в поисках нашего американца.
Bildiğim tek şey, bu kadını dul bırakan, Frank Goodnight...,... Amerikanlığımızı aramak için bu şehre geldi.
- Нет. Просто скажи мне, что вы не сожгли Фрэнка Гуднайта.
Sadece Frank Goodnight'ı yakmadığını söyle.
Фрэнк Гуднайт, человек, которого я тут застрелил.
Frank Goodnight, vurup öldürdüğüm adam.
Фрэнк Гуднайт таким не был.
Frank Goodnight burada değildi.
О, мой коллега, мистер Гуднайт.
Ortağım, Bay Goodnight.
- Мистер Гуднайт.
- Mr Goodnight.
Пинкертонец по имени Гуднайт.
Goodnight isminde bir Pinkerton.
Или я должен пересмотреть свой подход к мистеру Гуднайту?
Yoksa Bay Goodnight hakkında tekrar mı düşünüyüm?
Мой компаньон, мистер Гуднайт, из агентства Пинкертона.
Benim, ortağım, Pinkerton Ajansı'ndan Bay Goodnight.
- Видите, мистер Гуднайт?
- Gördüğünüz gibi, Bay Goodnight.
Гуднайт, Гуднайт...
Goodnight, Goodnight...
" Уильям Гуднайт и его люди убиты в бою пинкертоновским предателем, Мэттью Джоджем, после похищения с целью выкупа дочери Теодора Свифта.
"William Goodnight ve adamları... " Theodore Swift'in kızının fidye için kaçırılmasının ardından... "... çıkan arbede de Pinkerton haini Matthew Judge tarafından öldürüldü.
Любая другая женщина - и я бы до сих пор сидел в "Русте" и поигрывал в карты с братьями Гуднайт.
Başka bir kadın olsaydı, hala Roost'ta oturmuş, Goodnight kardeşlerle iskambil oynuyor olurdum.
В таком случае, этот Гуднайт и его хозяин не могут больше заявлять, что их не было в Лондоне.
Bu olayda, Goodnight dene herif ile onun efendisi Londra'da olmadıklarını iddia edemezler.
Вы совершали прогулки на Боу-Крик в последнее время, мистер Гуднайт?
Son zamanlarda Bow Creek'e uğradınız mı, Bay Goodnight?
Отзови Фрэнка и его псов.
Frank Goodnight'ı ve köpeklerini yolla.
Бабар, Клиффорд, Артур-Муравьед, та вонючая старая крольчиха из "Луны перед сном".
Babar, Clifford, Arthur. Goodnight Moon şarkısındaki yaşlı tavşan teyze.
Она называется "Почему я не могу сказать спокойной ночи".
Adı "Why Can't I Say Goodnight."
Рустер Когберн вот-вот объединится с Юлой Гуднайт.
Rooster Cogburn, Eula Goodnight'la çalışmayı düşünüyor.
Пианист.
"Piano Man.". "Goodnight Saigon."
Я читала ему "Спокойной ночи, луна" и пела колыбельные перед сном.
Eskiden ona Goodnight Moon'u okur ve uyuyana kadar şarkı söylerdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]