Grab traduction Turc
29 traduction parallèle
# Grab a hold of my drummer, baby Возьми ручку моего барабана
Pazartesi 8 : 52 Austin Üniversitesi
JASON'S GOT TWO-HAND GRAB, ONE, TWO.
Jason, iki hamlede uzanıyor. Bir ve iki.
OR YOU START ON THE INSIDE AND REACH UP AND DO ONE GRAB.
Bir hamlede de uzanabilirsiniz.
HERE'S A NO-GRAB.
Bakın, hiç desteksiz.
NO GRAB, JUST TOUCHING.
Hiç desteksiz, sadece dokunarak.
HERE'S A TWO-GRAB, THERE YOU GO.
Bu da iki destekli versiyonu.
TWO-GRAB AT THE KNEE AND THE TOE.
Dizden yakalayarak...
§ Буду восхищаться каждый день §
# Gonna grab some afternoon delight #
Я еду обедать с Гэб, а потом мы поедем в "НОрдстром".
Öğle yemeği için Grab'le buluşacağım, sonra da Nordstrom'a alış verişe gideceğiz.
¶ Come grab your guitar ¶
Gelip gitarını al
I'm rolling out to grab that tollbooth footage.
Ben gidip şu gişe görüntülerini alacağım.
Grab your laptop and join the group.
Bilgisayarını alıp gruba katıl.
"Kash and Grab"?
Keş Kash?
Так, Карл, ты знаешь телефон-автомат около "Kash and Grab"?
PLAN Kash and Grab'in oradaki ankesörlü telefonu biliyor musun, Carl?
Grab that lamp.
Gerçek bir Schtibly'dir.
Иду в Cash and Grab купить чего-нибудь.
Bakkaldan bir şeyler almaya gidiyorum.
Grab that blanket, and I'll get some wine, and, uh...
Şu battaniyeyi kap... ben de biraz şarap alayım ve aaa...
О да, дорогу "Мешай и хватай"
Evet, işte Mash and Grab geldi.
О да. Добро пожаловать в "Мешай и хватай".
Evet, Mash and Grab'e hoş geldin.
Добро пожаловать.
Mash and Grab'e hoş geldiniz.
She's, like, "Oh, I got to grab my blue guy."
"Mavi elemanı da unutmayayım." falan diyor.
Are you gonna grab a shovel, or are you going to indulge yourself in your little tickle fixation and watch your friend die?
Gidip bir kürek mi kapacaksın yoksa küçük gıdıklama bağımlılığınla kendini şımartıp arkadaşının ölmesini mi izleyeceksin?
Мы можем и вам достать билеты, может зайдём перекусим куда-нибудь.
Sizin biletleri biz alırız, belki de öncesinde bir şeyler atıştırırız. maybe grab a bite before?
Российская команда grab был в грузовике.
Rus ekibi arabadalar.
Grab the tongs... точно так же, как достаете суфле из духовки.
Kıskaçları al. Sufleleri fırından çıkarmak gibi.
"Крэб Грэб".
Crab Grab.
Эй, "Kash and Grab"!
Keş Kash!
Постой.
Grab her head.
- Что у него там, мороженое?
♪ the way you grab me - Buzlu dondurması mı var?