Hara traduction Turc
377 traduction parallèle
Вы хотите сказать мне, Кэти Скарлетт что эта земля для вас ничего не значит?
Katie Scarlett O'Hara, sen bana bu toprakların senin için bir anlamı olmadığını mı söylüyorsun?
М-с О'Хара, мы закопали впадину у ручья.
Bayan O'Hara, nehir yatağını sürme işini bugün bitirdik.
М-р О'Хара, вы должны уволить Уилкерсона.
Bay O'Hara. Jonas Wilkerson'ı kovmalısın.
Уволить его?
Kovmak mı Bayan O'Hara?
- Мы обсудим это позже, м-р О'Хара.
Bunu daha sonra konuşuruz Bay O'Hara.
- Да, м-с О'Хара.
Tabii, Bayan O'Hara.
Почему м-с О'Хара не с вами?
Peki ama Bayan O'Hara neden gelmedi?
- Добро пожаловать, м-р О'Хара.
Twelve Oaks'a hoş geldiniz Bay O'Hara.
Вот и девочки О'Хара.
India, O'Hara kızları geldi.
Но, мисс О'Хара, я- -
Ama, Bayan O'Hara, ben...
Не буду, мисс О'Хара.
Etmem, Bayan O'Hara!
Вы позволите, мисс О'Хара?
- İzin verin, Bayan O'Hara.
Спасибо, мисс О'Хара.
Teşekkür ederim Bayan O'Hara! Teşekkür ederim!
Мисс О'Хара я люблю вас.
Bayan O'Hara Sizi seviyorum.
Мисс О'Хара!
Bayan O'Hara!
Мисс О'Хара, вы будете огорчены?
Bayan O'Hara, üzülür müydünüz?
Мисс О'Хара, я люблю вас.
Bayan O'Hara, sizi sevdiğimi söyledim.
Мисс О'Хара, я спросил : "Выйдете ли вы за меня?"
Benimle evlenir misiniz dedim Bayan O'Hara?
О, мисс О'Хара!
Ah, Bayan O'Hara.
М-р О'Хара! М-р О'Хара!
Bay O'Hara, Bay O'Hara.
Нехорошо пользоваться преимуществом девочки.
Bu düşüncelerinizden faydalanmaya dayanamayacağım Bayan O'Hara.
Я вам скажу, если вы перестанете жеманничать.
Eğer yüzünüzdeki o güneyli alaycı gülümsemenizi silerseniz, size söylerim Scarlett O'Hara.
Мы должны спросить у м-с О'Хара.
İşte! Bayan O'Hara'ya sormalıyız.
М-с О'Хара всегда знает, что делать.
Bayan O'Hara, ne yapılacağını bilir.
Придётся поговорить с м-с О'Хара.
Bayan O'Hara ile bu konuyu konuşacağım.
РОДИЛСЯ 2 ИЮНЯ 1801 СКОНЧАЛСЯ 14 НОЯБРЯ 1865
GERALD O'HARA 2 HAZİRAN 1801-14 KASIM 1865
Норико — Сэцуко Хара Отец — Тисю Рю
SETSUKO HARA
Я говорю вам, что мы совершаем харакири,... каждый день, прямо здесь, в классе.
Dostlarım, diyorum ki her gün bu sınıfta bir hara-kiri yapıyoruz.
Это меч для сэппуку.
Bir Hara-Kiri bıçağı.
Я меня Хара.
Ben Hara.
Сержант Хара хочет его казнить!
Çavuş Hara bu adamı idam edecek!
Сейчас нет времени.
- Çavuş Hara! - Emredin.
Как вам не стыдно!
- Çavuş Hara...
Сержант Генго Хара принял.
Ben çavuş Gengo Hara. Devralıyorum.
Отведите его в санчасть.
Hara, revire götürün.
Сержант Хара не причинит тебе зла. Сержант Хара не причинит зла никому.
Çavuş Hara seni incitmeyecek.
Сержант Хара посоветовал мне оформить его смерть... как гибель в бою.
Çavuş Hara bana ölümün çarpışma sırasında olduğunu söylememizi önerdi.
Как заботлив сержант Хара.
Çavuş Hara ne kadar düşünceli.
В вашем случае заботливость сержанта означает, что... Ваша жена будет получать пенсию от британской армии.
Sizin durumunuzda, Çavuş Hara'nın düşünceliliği eşinizin İngiliz Ordusu'ndan bir maaş alacağı anlamına gelir.
Этим утром я поставил печать на рекомендации Хары.
Bu sabah Hara'nın tavsiyesini tuttum. Belge Batavia'ya gitti.
Что ж, это порадует сержанта Хару.
Bu Çavuş Hara'yı memnun etmeli.
Мне надо было соврать про радио, сержант Хара?
Radyo konusunda yalan söylemeli miydim Çavuş Hara?
Да, сержант Хара, вы всё-таки человек.
Çavuş Hara, yine de insansın.
Да, Хара-сан.
Evet Hara-San.
Хара-сан.
Hara-san.
О'Хара!
O'Hara!
Я - Антуан "Текс" О'Хара.
Adım Antoine "Tex" O'Hara.
Ну, Кэти Скарлетт О'Хара, шпионите за мной.
Katie Scarlett O'Hara!
А что такое сэппуку?
Hara-Kiri ne?
Сержант Хара...
Çavuş Hara...
Сержант Хара!
Çavuş Hara!