Harvard traduction Turc
1,327 traduction parallèle
Гарвардском медколледже, класс 97?
Harvard Tıp Fakültesinden... 1997 yılında...
Знаешь, за десять лет я хочу, получить диплом Гарвардского универа по юриспруденции.
On yıl içinde, ben Harvard avukatlık bölümünden mezun olmuş olmayı panlıyorum.
Лайонел отдал меня усыновить... - Мой диплом Гарварда.
Harvard'dan mezun olunca, Lionel beni evlat edindi.
Есть пара вещей, которым не учат в Гарварде.
Harvard'da insana iki şeyi öğretmezler.
Значит, Гарвард, и медшкола Джонса Хопкинса, ты здорово поработала над собой!
Harvard Tıp, ardından Johns Hopkins çok iyi gidiyorsun Ruthie.
Он был студентом-химиком в Гарварде.
Harvard'ta kimya bölümünde yüksek lisans öğrencisiydi.
Я просто в Гарварде учился, изучал менеджмент, и нам читали короткий курс права.
Harvard'da işletme okudum da... Orada hukuk dersi de görmüştük.
Послушайте, человек Гарвард закончил, и у него никаких сомнений.
Bu adam Harvard'a gitmiş, ve onun hiç şüphesi yok.
Я, конечно же, понимаю, что Гарвард...
Harvard'a gittiğini biliyorum.
Не Гарвард, да.
Elbette, burası Harvard değil.
- И ты, со своим Гарвардом... - Не надо, пожалуйста. ... будешь ещё ползать в луже собственной крови,...
Sen, Harvard'lı, kendi kanında sürünerek vereceksin son nefesini...
В этом дневнике будем называть его просто парень из Гарварда.
Çalışma günlüğüne geçmesi açısından Harvard'lı yakışıklı adını verelim.
По наблюдениям, ребята вроде парня из Гарварда наведывались в "трущобы", только учась в колледже.
Gözlemlerime dayanarak... Harvard'lı Yakışlı gibiler sadece kolejdeyken böyledirler. Kalbimin sesini dinlemek yerine...
Красавчик из Гарварда?
Harvard Yakışıklısı mı?
После ночной беседы с парнем из Гарварда стало очевидно что Иксы стали для меня наваждением.
Harvard Yakışıklısı ile geçirdiğim geceden sonra açıkça gördüm ki X'lere olan saplantım, benim yerlileştiğimin göstergesiydi.
Как окончил медицинский факультет в Гарварде, и отработал в резидентуре, так и осознал.
Harvard Tıp'dan mezun olduktan, ve ihtisasımı tamamladıktan sonra, yavaştan hissetmeye başladım.
И совсем уже безумно, около 60 лет назад, когда я преподавал в Гарварде, я был Джоном Томасом Парти,
Harvard'da öğretmenlik yaparken, John Thomas Partee " ydim.
Ее взяли экстерном в Гарвард.
Ama Harvard'a girmiş.
Тупых люде постоянно берут в Гарвард экстерном.
Eskiden Harvard'a önüne gelen aptalı alırlardı.
У меня неплохие оценки. Думаю, что меня примут в Школу права в Гарварде.
Bence notlarım, Harvard Hukuk fakültesine girebilmem için yeterince iyi.
Мы с твоей матерью будем рады внести и свой вклад в баланс Гарварда.
Annen ve ben Harvard için gereken miktarı tamamlamaktan memnuniyet duyarız.
Значит, вы оба не хотите в Гарвард в Стэндфордскую Школу Бизнеса после учебы здесь?
Siz ikiniz sonra Harvard Hukuk ve Stanford'a gitmek istemiyor musunuz?
в 24 Элеонор окончила Медицинский Гарварда и Йелльский права.
Eleanor 24 yaşında, Harvard Tıp ve Yale Hukuk Fakültelerinden mezun oldu.
Я слышала, что там есть вакансия главы отделения инфекционных заболеваний.
Harvard'da enfeksiyon hastalıkları bölüm başkanlığı pozisyonunun açık olduğunu duydum.
И я знаю, если Райан поедет в Беркли а я в Гарвард или Принстон или Оксфорд, это конец.
Ve biliyorum ki eğer Ryan Berkeley'e gider, ben de Harvard, Princeton veya Oxford'a gidersem işte o zaman biter.
Итак, я попробовала Принстон, Оксфорд, Йель, Гарвард и Сорбон. И я подумала, почему бы не попробовать Беркли тоже?
Fransa'dan yeni dönmüştüm ve bir yere girmem gerekiyordu o yüzden Princeton, Oxford, Yale, Harvard ve Sorbonne'a yeniden başvurdum, ve dedim ki neden Berkeley de olmasın?
6 детей в конференц-зале - не Гарвард, но с этого можно начать.
Altı çocuk bir konferans salonunda. Harvard sayılmaz ama bir başlangıç.
Факультет права в Гарварде.
Harvard Hukuku.
И извини, Гарвард, но боюсь ты должна принять решение, опираясь на эмоции.
Bu yüzden üzgünüm, Harvard, ama korkarım ki vereceğin kararda duygusallığın ön planda olacak.
Я пыталась перестать читать, но не смогла, а память у меня фотографическая, только поэтому я смогла закончить Гарвард, фотографическая память.
Hepsini okudum. Okumayı kesmeye çalıştım ama yapamadım ve fotografik bir hafızam var. Zaten Harvard'tan da böyle mezun oldum.
Окончил Гавард, хотя это никого не волновало в те времена в Кастро.
Harvard mezunuydu ki o günlerde Castro'da bunu kimse umursamazdı.
Он один из самых уважаемых ученых-исследователей в своей области.
Alanının en saygı duyulan bilim araştırmacısı. Harvard mezunu.
Последнее место работы - профессор молекулярной фармакологии в Гарварде.
En son, Harvard'da Moleküler Farmakoloji Profesörüymüş.
- Они - выпускники Гарварда.
- Harvard mezunları.
Лиза Мортон, выпускница колледжа, собиралась поступить в Гарвард.
Lisa Morton. Harvard İşletme Okulu'nu birinci olarak bitirecekmiş.
Научный исследователь из Кэмбриджа, родился в 1946, учился в Гарварде, Оксфорде, и в ЭмАйТи.
Cambridge'de bilimsel araştırmacı. 1946 doğumlu. Harvard'da okumuş.
Он работал в подвале, в Гарварде, исследовал что-то для компании, делающей зубную пасту.
Harvard'da, zemin kat bir laboratuarda bir diş macunu şirketi için araştırmalar yapardı.
Да, он работал в Гарварде. Но занимался не зубной пастой
Harvard'da çalıştığı doğru, ama diş macunu üzerine değil.
В подвале здания, в Гарварде.
Kresge binası zemin katı, Harvard.
Здание КрЕсге, в Гарварде.
- Kresge binası, Harvard.
Позвоните в охрану Гарварда.
Harvard Kampüs Güvenliği'ni ara.
Мой отец. Он работал не на Гарвард.
- Babam Harvard'da çalışıyordu.
Его зовут Уолтер Бишоп. Мой отец. Он работал не на Гарвард.
- Babam Harvard'da çalışıyordu.
Не знаю, упоминал ли он тебе хотя бы раз сто, но он учился в Гарварде.
Sana da yüz kere söyledi mi bilmiyorum ama o Harvard'a gitmiş.
Поступила в Гарвард в 15 лет, занимается глубоководным нырянием в свободное от работы время.
15 yaşında Harvard'a gidiyor. Boş zamanlarında dalmayı seviyor.
Гарвард.
Harvard.
Мой дедушка закончил Юридический в Гарварде.
Benim dedem Harvard hukuka gitti.
Мой отец закончил Юридический в Гарварде.
Babam Harvard hukuka gitti.
И вы заранее приняты в Гарвардскую медицинскую школу, после того, как закончите MIT.
Ayrıca, MIT mezuniyetini askıya alarak, buradaki Harvard Tıp Fakültesi'ne erken kabul edilmeni sağlamışsın.
А я всегда... мечтал закончить именно Гарвардскую медицинскую школу.
Ben ise... Gerçekten, burada Harvard Tıp'ta okuma hayaliyle büyüdüm.
Уолтер, у тебя есть лаборатория.
Harvard'da.