Herren traduction Turc
19 traduction parallèle
Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar.
- Дамы и господа.
- Meine Damen und Herren.
- Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены.
- Meine Damen und Herren mesdames et messieurs, bayanlar und baylar.
Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены, скажите, разве влюбиться...
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Soruyorum size aşık olmak suç mu?
Леди и джентельмены,..... mesdames et messieurs,..... Damen und Herren,..... вместо того, что когда-то было спутанной массой безжизненных тканей,..... ныне я могу представить культурного, искушенного... .. городского человека!
Bayanlar ve baylar..... mesdames et messieurs,..... Damen und Herren, önceden aciz bir cansız doku yığını olan şey şimdi karşınızda kültürlü, bilinçli bir salon adamı.
- Guten Morgen, meine Herren.
Günaydın.
У неё был жених, Дэвид Херрен.
Nişanlısı vardı, David Herren.
- Есть новости про жениха. Дэвид Херрен работает в ресторане, в центре города.
David Herren, merkezde bir restoranda çalışıyor.
Дэвид Херрен?
David Herren? - Evet?
Если бы они поженились, то церковь прибрала бы к рукам его состояние.
Celia, Herren'la evlendiğinde kilise de paradan istifade edebilecekti.
Но Херрену незачем было убивать Селию.
Evet, ama bu Herren'ın Celia'yı öldürmesi için bir sebep değil.
Потом ей приказали выйти замуж за Херрена.
Sonra Herren'la evlenmesi gerekti.
А потом на сцене появился Херрен.
Sonra Herren ortaya çıkıverdi.
Селия сказала, что расскажет ему правду о нас.
Celia, Herren'a hakkımızdaki gerçeği söylemek zorunda olduğunu söyledi.
Это Дэвид Херрен.
Bu Herren. Silahı var!
Насколько я понимаю, Херрен сознался.
Anlaşılan Herren itiraf etmiş.
Guten Abend, mein Herren.
İyi akşamlar, beyler.
Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены.
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs bayanlar und baylar Size ulusrararası sansasyon hanımı takdim ediyorum Fraulein Sally Bowles.
Я проверил Херрена.
Herren'ı araştırdım.