English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ H ] / Hyde

Hyde traduction Turc

707 traduction parallèle
Его зовут Хайд.
Hyde.
Мистер Хайд.
Bay Hyde.
Боишься, что этот Хайд до тебя доберется, да?
Hyde sana bir şey yapar diye korkuyorsun, değil mi?
- Хайд убьет тебя однажды.
- Bu Hyde bir gün seni öldürecek.
Они-то уж с ним разобрались бы.
Bu Hyde denen herifin icabına bakarlar.
А еще сможешь рассказать ему все о том как Хайд тебя мучает.
Hem o zaman şu Hyde'ın yaptıklarını da anlatırsın ona.
- Это Хайд, сэр.
- Hyde, efendim.
Я даю вам слово, что Хайд вас больше никогда не побеспокоит.
Size söz veriyorum, Hyde tarafından bir daha asla rahatsız edilmeyeceksin.
Ты больше не увидишь Хайда.
Hyde'yi bir daha görmeyeceksiniz.
За то чтоб, Хайд сгнил, где бы он ни был... и сгорел, куда ему и дорога.
İnşallah bu Hyde denen adam her ne delikteyse orada çürüyüp... layık olduğu yerde yanıp geberir.
Слово Джекилла против слова Хайда?
Hyde değil Jekyll?
Разве Хайд не хранитель твоего сердца?
Hyde sana layık bir sevgili değil mi?
Его зовут Хайд.
Adı, Hyde.
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
SOHO'DA CİNAYET Dün gece hunharca bir cinayet işlendi. Diadem Court sakinlerinden Ivy Pearson, Hyde adında aynı daireyi paylaştığı... bir adam tarafından öldürüldü. Ürkütücü görünümlü olduğu belirtilen şahsın hala...
Старый друг, мистер Хайд.
Bir arkadaşım. Bay Hyde.
Мой друг мистер Хайд.
Bu da arkadaşım Bay Hyde.
Это... это все Хайд.
Bu Hyde, bayım.
Этот Хайд больше не побеспокоит вас.
Şu adam, Hyde, bir daha size musallat olmayacak.
Больше вы Хайда не увидите.
Hyde'ı bir daha asla görmeyeceksiniz.
Да сгинет гнусный Хайд, где бы он ни был.
Umarım o Hyde denen mahluk her neredeyse çürüyüp gider.
Или может, показалось, что в нем вы увидели меня, Хайда?
Yoksa, belki de onun içinde biraz benden mi gördün, Hyde?
Предупреждал как Хайд.
Hyde'ken bile, seni uyardım.
Вам нужен некий Хайд.
Hyde adındaki adamı arıyorsunuz.
Хайд!
Hyde!
- У Гайд-парка с полчаса назад.
Yarım saat kadar önce Hyde Park Corner'da.
С аллеями Гайд-парка для прогулок теплыми весенними вечерами!
Güzel bi bahar gecesinde yürüyebiliceğin Hyde Park.
В вашей культуре он был бы м-ром Хайдом моего Джекила.
Sizin kültürünüzde, o benim Jekyll'ımın Mr. Hyde'ı olurdu.
Сир Эдвард Хайд, ваше величество.
Sör Edward Hyde, Majesteleri.
Генерал, вас хочет видеть сир Эдвард Хайд.
General, Sör Edward Hyde diye biri sizi görmek istiyor.
Вызываем сира Эдварда Хайда.
Sör Edward Hyde'ı çağırın.
А это мой друг мистер Хайд.
Bu da arkadaşım Mr Hyde.
Он - как Джекил и Хайд, а его жена ничего об этом не подозревает.
Yani bir Dr. Jekyll ve Bay Hyde durumu. Karısının ise hiçbir şeyden haberi olmayabiliyor.
я много ездила по √ айд-ѕарку на мопеде.
Motorsikletle Hyde Park Meydanı'nda gezerken.
Как думаешь, сколько я тут протяну?
Dünya'ya. Bu kümeste, Dr. Jekyll ve Mr. Hyde ile... Hiçbir gelişme olmayacağını bilerek, daha ne kadar takılacağımı sanıyorsun?
Демонстрантов ожидают в Лондоне через 3 дня на митинге в Гайд-парке.
Yürüyüşçüler üç günlük bir dinlenme süresinden sonra Londra, Hyde Park'ta bekleniyorlar...
Его зовут мистер Эдвард Хайд, и я разрешаю ему всё в этом доме.
Kendisi Bay Edward Hyde. Ona evin idaresini vereceğim.
Я знаю, что мистер Хайд сделал всё, что мог.
Eminim ki, Bay Hyde elinden geleni yapmıştır.
Вьi мистер Хайд, помощник хозяина.
Bay Hyde. Beyefendinin yardımcısı.
Д-р Джекилл и мистер Хайд хотят вьiпить чаю.
Dr. Jekyll ve Bay Hyde çay istiyor.
Как вьi поладили с этим мистером Хайдом?
Şu Bay Hyde'la aran nasıl?
Надеюсь, с вами Хайд бьiл вежливей, чем со стариной Пулом.
Umarım Hyde, sana karşı, yaşlı Poole'a olduğundan daha kibardır.
"Как бьi красиво он не говорил видно, что мистер Хайд далеко не джентльмен."
"Ne kadar güzel konuşursa konuşsun, Bay Hyde, kesinlikle bir beyefendi sayılamaz."
Мистер Хайд приказал подать чай и бутербродьi.
Bay Hyde, çay ve sandviç istedi.
Жаль, что вам не по душе мистер Хайд.
Bay Hyde'dan hoşlanmamana üzüldüm.
Когда вьi в последний раз видели помощника доктора, мистера Эдварда Хайда?
Doktorun yardımcısı, Bay Edward Hyde'ı en son ne zaman gördün?
От этого Хайда мне всегда бьiло не по себе.
Şu Hyde, baştan beri tüylerimi ürpertiyordu.
Кенсингтон Черч Стрит, Хайд-Парк Корнер. - Нет! Это безумие.
Kensington kilisesi sokağından ilerle, sonra Knights köprüsü, sonra Hyde Park köşesi.
Это же Gilligan.
Bir odamız var, Hyde. Ona "bodrumum" deniyor.
Человек по фамилии Хайд.
Tanıdığım bir adam Bay Hyde.
Мое имя Хайд.
- Hyde.
Эдвард Хайд.
- Sen de kimsin? - Edward Hyde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]