Ipad traduction Turc
321 traduction parallèle
iPad как раз появляется в продаже в мой день рождения!
Tam da benim doğum günümde iPad'i piyasaya sürüyorlar.
Я не купила тебе iPad.
Sana iPad almadım.
Мы должны найти вашему отцу один из этих iPad'ов.
Babanıza o iPad şeylerinden bulmamız gerek.
Мы должны найти один из этих iPad'ов, ясно?
O iPad'lerden bir tane bulmamız gerek, tamam mı?
Разве это не подходящее извинение за некупленный iPad?
Bu gerçekten de sana iPad almamış olmalarını telafi eder mi?
Я просто стою в очереди, чтобы купить iPad.
Ben sadece bir iPad alabilmek için kuyrukta bekliyorum.
Я должна купить моему мужу iPad!
Kocama bir iPad almak zorundayım.
Я расчитывал получить iPad, но не получил.
Bir iPad'im olacak sanmıştım. Yanılmışım.
Я сидел за папиным компьютером, связался с некоторыми его друзьями, сказал им что он умирает и его последнее желание это iPad.
Babamın bilgisayarını açıp o inek arkadaşlarından birkaçıyla bağlantı kurdum ve onlara babamın ölmek üzere olduğunu son arzusunun da bir iPad olduğunu söyledim.
А мы нашли свежие отпечатки на ее IPad которые принадлежат тебе.
Çünkü ekranlar üzerinde bulduğumuz izler tazeydi.
На украденные IPad
Çalıntı ekranlar.
Там ещё iPad, Кенни.
- İçinde bir de iPad var, Kenny.
Может кто-то присмотреть за моим Айпадом?
iPad'ime göz kulak olabilir misiniz?
Эй. Ты занес мой Айпад в туалет?
iPad'imi tuvalete mi soktun?
- Отдай мне мой Айпад.
- iPad'imi ver.
Дай мне мой Айпад.
iPad'imi ver.
- Дай мне Айпад.
- iPad'imi ver.
- Отдай Айпад.
- iPad'imi ver.
Забирай Айпад.
iPad sende kalsın.
Ну, тогда ладно, у меня есть мысль насчёт айпэдов, и как они...
Herneyse, tamam, bir başka fikrim de iPad'lerle ilgili ve onların nasıl...
Для всего, что больше чем Кермит, они используют iPad
Kurbağa Kermit'ten büyük bir şey yok ve ipad kullanıyorlar.
Сэр, у Вас в сумке есть какие-либо электронные приборы... камера, портативный DVD плеер, iPod, iPad, ноутбук?
Beyefendi, çantanızda hiç elektronik eşya var mı? Kamera, taşınabilir DVD oynatıcısı, iPod, iPad, laptop?
- Руку, на iPad.
- iPad'i ver. - Tamam.
- Слушай, меня начинает укачивать.
Ellerini sabit tut. Ben iPad'i çevireceğim.
И я провожу всё время, читая на своём iPad-е, попивая эспрессо в махровом халате.
Ve zamanımı kumaş sabahlığımla iPad'imi okurken espresso içerek zamanımı geçiririm.
- iPad.
- Bir iPad.
Где мой iPad, Лео?
- iPad'im nerede Leo?
- Где iPad?
- iPad'im nerede?
Эй, Дебс. У меня для тебя новый iPad в сумке.
Debs, yeni iPad'in çantamda.
Ну что, нашли чехол для ай-пэда?
Aradığınız şu iPad'i bulabildiniz mi?
О Боже, разве это не круто иметь iPad, парни?
Yarabbim! iPad sahibi olmak harika bir şey değil mi, çocuklar?
Привет Бебе... где твой iPad?
Bebe, senin iPad'in nerede?
Эй Токен, ты видел мой iPad?
iPad'imi gördün mü, Token?
Вы, придурки, вынуждены играть в квадрат потому что у вас нет iPad'ов!
Siz hödükler anca dörtköşe oynarsınız çünkü iPad'iniz yok!
Что бы мне ещё поделать на своём iPad'е?
iPad'imle şimdi ne yapsam acaba?
Том Сальцман сказал, что у тебя нет iPad'а.
Tom Saltzman senin iPad'in olmadığını söylüyor.
Том Сальсман сказал что ты просто приклеил кусок стекла к чехлу для iPad и делаешь вид, что теперь он у тебя есть.
Tom Saltzman'ın dediğine göre iPad kılıfına cam yapıştırmışsın ve milleti kandırıyormuşsun.
Дай заценить твой iPad Картман.
- iPad'ine bir bakayım, Cartman.
Просто дай нам увидеть твой iPad Картман.
Göster işte iPad'ini, Cartman.
Я пойду домой, заряжу свой iPad и принесу вам его завтра пацаны и вы будете чувствовать себя реально глупо.
Eve gidip şarj edeceğim ve yarın okula getirdiğimde çok feci göt olacaksınız!
Ты сказала что мне надо дождаться своего моего дня рождения чтобы получить iPad.
iPad almak için yaş günümü beklememi söyledin.
А тот, которым я вертел у всех перед глазами сегодня, не настоящий и завтра все будут называть меня вруном.
Bugün herkese sahte bir iPad gösterdim, yarın herkes bana "yalancı" diyecek.
Я могу записать всю домашку на мой iPad, а потом перекинуть её на мой iPhone!
Sonra bütün ödevlerimi iPad'e alıp, oradan iPhone'a geçirebilirim.
Не могу дождаться, когда увижу тупое лицо Кайла, узнавшего, что на моём iPad'е памяти больше, чем на его.
Benim iPad'imin onunkinden fazla hafızası olduğunu görünce Kyle'ın suratındaki aptal ifadeyi görmek için sabırsızlanıyorum!
Здесь написано, что у него есть все функции iPad'а и стоит он в два раза дешевле.
iPad'in bütün özellikleri bunda da varmış. Fiyatı da yarısı.
Ну, нет, в этом нет никакого логического смысла, мамочка, ведь я уже был наказан тем, что у меня не было iPad.
Ama bu pek mantıklı değil, anne. Çünkü zaten iPad alamayarak cezalandırılıyorum.
Я помню, когда вышла первая версия iPad, люди не могли поверить, как просто, было взять все их видео, музыку, фото и другое д % % % мо, и поделиться им с людьми, которые также делятся своим.
iPad'in ilk versiyonun çıktığını hatırlıyorum da... İnsanlar, videolarını, müziklerini, fotoğraflarını ve diğer tüm yedikleri boku yanlarında taşıyıp aynı boku yiyenlerle paylaşabileceklerine inanamıyorlardı.
Единственное что IPad не может делать это ходить и читать.
iPad'in yapamadığı tek şey yürümek veya okumaktı.
ipad?
iPad mi?
Почему вы не можете добиться чтения от человеческой части iPad?
Neden KırkayakiPad'e okutamıyorsunuz?
Потому что мы нашли ключ от квартиры Сэсс на твоей цепочке для ключей... твои отпечатки на 3-х украденых IPad, которые ей принадлежали.
Öyle mi? Çünkü dairende... Sass Dumonde'un dairesinin anahtarını bulduk.