It ' s okay traduction Turc
41 traduction parallèle
Так, ну все.
Okay, that's it.
Look, I was thinking, if it's okay with Monica I would like to invite Amy to Thanksgiving.
Bak, düşünüyordum da, eğer Monica için sorun olmazsa... ... Amy'i Şükran Gününe çağırmak istiyorum.
Okay, it's time for dinner.
Tamam, yemek zamanı.
It's okay.
Tamam.
It's okay.
Meraklanma.
It's okay. We're faking it, too.
Takılma hiç, biz de numara yapıyoruz.
Нет ничего плохого в том, что ты его жалеешь. It's okay to feel bad, baby.
Kötü hissedebilirsin, bebeğim.
No, it's okay.
Sorun değil.
It's hard for me being here with someone else, okay?
Burada başka biri ile olmak zor tamam mı?
Конечно.В смысле, если ты не против.
Elbette.Yani, if it's okay with you.
Castle, it's okay.
Castle, büyütme.
It's okay.
Sorun değil.
Okay, fellas, that's it.
Başka bir şey yok.
This way, ladies, okay, so, girls, it's going to go right directly between the lanterns, a little to the left.
Bu tarafa bayanlar. Bayanlar onu lambaların tam ortasına koyacaksınız. Biraz daha sol.
Okay, guys, well, we've seen the ocean, so I think it's about time we call it a night, yeah? I know.
Evet beyler okyanusu da gördük, sanırım artık geceyi noktalamanın zamanı geldi.
Okay, so it's not ideal.
Evet, iyi olmadı.
( sobbing ) It's okay, it'll be okay.
Sorun yok, hepsi geçecek.
It's okay.
Geçti, Francine.
It's okay.
Sorun yok.
Хорошо, это будет мило.
Okay, it's gonna be sweet. Peki, bu şeker olacak.
Всё хорошо.
It's okay.
Всё в порядке.
It's okay.
- Baby, it's okay. - No, it's not.
- Bebeğim sorun değil.
Okay, so, just- - you know, it's not- -
Tamam ama...
I just don't like using products in a different way than it was intended, okay?
Ürünleri amaç dışı kullanmak hoşuma gitmiyor benim!
Okay, it was my second time, okay?
- İkinci yapışımdı.
It's okay. I don't like forest-hug time!
Forest tarzı sarılmaları sevmiyorum!
[Screams] It's okay. It's okay.
Sorun yok.
- Please! It's okay.
- Lütfen!
- Okay? It's too busy.
- Çok yoğun.
Okay? But if it's any consolation, I'm a woman in my 30s about to get on a plane to go live with my mother.
Ama teselli olacaksa 30'lu yaşlarında, uçağa atlayıp annesinin yanına gidecek olan bir kadınım.
But if it's okay with you, I would like to ask you... a few more questions about your mom and dad.
Ama senin için sorun olmazsa sana annen ve babanla ilgili birkaç soru daha sormak istiyordum.
It's okay.
Her şey yolunda.
It's gonna be okay.
Sorun çıkmayacak.
- Милая, но... Это "Паломас".
Okay, it's Pelo MÃ ¡ s.
No, it... it's okay, and we are on a date.
Sorun değil. Randevudayız sonuçta.
Да, все хорошо.
- Yeah, it's okay.
Все хорошо.
- ♪ Calling all angels ♪ - It's okay.
Все хорошо.
It's okay.