Joffrey traduction Turc
337 traduction parallèle
Поищите кого-нибудь другого, кто бы смог вас утешить.
Hatırla, Joffrey. Sen istekliydin. Ben kimseyi çağırdımmı?
Жоффрей, я искала вас, чтобы вам сказать... Шевалье де Жермонтаз.
Joffrey, Ben sana birşey söylemeliyim...
- Жоффрей сошел с ума!
O 20 kişi öldürdü - Joffrey delirmiş!
Жоффрей, сейчас я поняла, какой была глупой.
Joffrey, Ben deliymişim.
- Ты же ненавидишь Жоффрея?
Sen Joffrey'den nefret ediyorsun.
Господи, ты все можешь, защити Жоффрея, научи меня, что делать.
Merhamet edin, Efendim, Joffrey'i kurtarın. Bana güç ver.
Я все готова выдержать, ради Жоффрея, ради Флоримона и ради ребенка, которого я ношу.
- Soruyorum Onun için ne yapacaksın, Joffrey için? Çocuklarım için dönüyorum.
Но Жоффрей любит короля!
Joffrey, krala saygı duyar.
Жоффрей останется в тюрьме до суда.
Joffrey büyücülük için sınanabilir.
Жоффрей!
- Joffrey!
Мы, преподобный отец Киршер, общины Иисуса, официальный изгонитель дьявола, клянемся нашей душой и совестью, что граф Жоффрей де Пейрак не одержим дьяволом.
Ben peder kircher isa'nın birliğinden, dua ile şeytan kovan kimse, benim ruhumu bu vesileyle bildirin. Joffrey, kont Peyrac, şeytani özelliklerin hiçbirini sergilemez.
Пока Жоффрей жив, я не уеду из Парижа.
Joffrey hayattayken terk etmeyeceğim.
- Лейтенант Жофрэ, это инспектор Тивур, мой помощник.
Ben Teğmen Joffrey. Bu da Çavuş Thivel.
Тако, твоя очередь.
Joffrey Reynolds.
Я бы хотел взять тебя на "Балет Джофри"
Joffrey Balesi'ne gidelim. Şikago'ya mı?
Думаешь я понравлюсь Джоффри?
Sence Joffrey benden hoşlanacak mı?
Они убьют тебя за то, что ты сделала с Джоффри.
Joffrey'ye yaptığın şey yüzünden seni öldürürler.
Джофри останется с этими шрамами до конца своих дней.
Joffrey, hayatının kalanında bu yara izini taşıyacak.
Мы все молимся о выздоровлении принца Джоффри.
Hepimiz Prens Joffrey'in sağlığına kavuşması için dua ediyoruz.
Пса, королеву, короля, Джоффри и Сансу.
Tazıdan da, kraliçeden de, kraldan da Joffrey ile Sansa'dan da.
Санса когда-нибудь выйдет за Джоффри.
Sansa günün birinde Joffrey ile evlenecek.
Она должна быть на его стороне, даже если он не прав.
Joffrey yanıldığı zamanlarda bile onu desteklemeli.
По крайне мере был моим, до турнира в честь именин принца Джоффри.
En azından öyleydi, Prens Joffrey'nin isim günündeki turnuvaya kadar.
Если у тебя будут только девочки, полагаю, трон перейдёт к младшему брату принца Джоффри.
Sadece kız evladınız olursa sanırım taht Prens Joffrey'in küçük kardeşine geçer.
- Джоффри ненавидит.
- Joffrey ediyor.
Джоффри — чудовище.
Joffrey bir canavar.
- А как же Джоффри?
- Joffrey ne olacak?
Джоффри Баратеон... Золотые волосы
"Joffrey Baratheon altın saçlı."
Эддарда Старка, и все твои титулы назначить лордом-регентом и протерктором всего королевства после моей смерти. чтобы продолжить правивть моим именем... пока мой сын Джоффри не достигнет совершеннолетия.
Eddard'in oglum Joffrey yasini doldurana dek kral naibi ve ülkenin koruyucusu olarak hizmet etmesini ve kralligi benim yerime yönetmesini emrediyorum.
Мы должны увести его подальше от его матери Джоффри и взять его под нашу опеку.
Joffrey'i annesinden uzaklastirip, gözetim altina almaliyiz.
Джоффри и Томен бастарды Джейме Ланистера.
Joffrey ve Tommen, Jaime Lannister'in piçleri.
И убедишься что Джофри станет преемником.
Joffrey'nin basa geçtiginden emin olun.
Выдай дочь за Джоффри.
Kizinizi Joffrey ile evlendirin.
У нас будет достаточно времени, чтобы избавится от Станниса и если Джоффри после того как сядет на трон будет доставлять нам какие-то проблемы, мы просто раскроем его маленький секрет.
Stannis'ten kurtulmak için çok zamanimiz var. Joffrey de tahta çiktigi zaman sorun çikarmaya baslarsa küçük sirrini ortaya çikarir ve tahta Lord Renly'i oturturuz.
- Лорд Старк Король Джофри и королева регент требуют вашего присутствия
- Lord Stark Kral Joffrey ve kral naibi kraliçemiz taht odasinda sizi beklemektedir.
- В тронном зале - Король Джофри?
Kral Joffrey mi?
Приветствуйте его величество Джоффри из дома Баратеонов и Ланнистеров первого носителя этого имени короля андалов, ройнаров и Первых Людей лорда Семи Королевств и протектора государства.
Herkes Baratheon ve Lannister hanelerinden Majesteleri Joffrey'i selamlasin. isminin birincisi Andallar'in ve ilk insanlar'in krali Yedi Krallik'in lordu ve ülkenin koruyucusu.
- По-прежнему помолвлена с Джоффри.
- Hâlâ Joffrey ile nişanlı.
Какое безумие заставило вас сказать королеве, что вы узнали правду о рождении Джоффри?
Nasıl bir delilik, kraliçeye Joffrey'nin doğumuyla ilgili gerçeği söylemenize sebep oldu?
Говорят, он вступил в заговор с братьями Роберта чтобы отобрать трон у принца Джоффри.
Söylediklerine göre Robert'ın kardeşleriyle birlikte Prens Joffrey'nin tahta çıkmasını engellemek için komplo kurmuş.
Тело короля Роберта ещё не успело остыть, а лорд Эддард уже начал плести заговор, чтобы украсть у Джоффри законный престол.
Daha Kral Robert henüz ölmüşken Lord Eddard, Joffrey'nin hakkı olan tahtı çalmanın hesaplarını yapmaya başladı.
Он знает, как сильно я люблю Джоффри. Он не стал бы.
Joffrey'i ne kadar çok sevdiğimi bilir.
Я буду ему хорошей женой, вот увидите.
Joffrey'e iyi bir eş olacağım, göreceksiniz.
Попроси его прибыть в Королевскую Гавань и принести Джоффри клятву верности.
Kral Rıhtımına gelmesini ve Joffrey'e bağlılık yeminini etmesini söyle.
Джоффри заковал моего отца в цепи, а теперь хочет, чтобы ему целовали задницу?
Joffrey babamı zincire vuruyor, şimdi de kıçını öpmemi mi istiyor?
Если я поеду в Королевскую Гавань и преклоню колено перед Джоффри тебе никогда не позволят уехать.
Eğer Kral Rıhtımına gidip Joffrey'e diz çökersem- -... oradan ayrılmana izin vermezler.
Джофри правит в Королевской Гавани
Kral Rıhtımını Joffrey yönetiyor.
Ну хорошо, Жоффрей!
Bir hata yapıyorsun, Joffrey.
Не рискуй нашим счастьем, Жоффрей.
- Onun eşini gördün. Sen ve ben mutluyum, Joffrey.
- Жоффрей урод?
- Joffrey, mi?
Твой выбор.
Joffrey Reynolds da kim ola?