English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ J ] / Josef

Josef traduction Turc

221 traduction parallèle
Тиран Мельхиоровой улицы, Йозеф Гайрингер.
Melchior Sokağının zorbası : Josef Geiringer
"Йозеф Хамахер переодически..." "не несёт ответственность за свои действия."
"Josef Hamacher belirli zamanlarda yaptıklarından sorumlu değildir."
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды и Гауляйтер Берлина
Dr. Josef Goebbels, Reich Halkı Aydınlatma ve Propaganda Bakanı ve Berlin Bölge Sorumlusu
Рейхсминистр Доктор Пауль Йозеф Геббельс
Reich bakanı Dr. Paul Josef Göbbels
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды, Гауляйтер Берлина... а позже был Главным Уполномоченным по мобилизации на "Тотальную Войну"
Dr. Josef Göbbels, Halkın AydınlatıIması ve Propaganda Bakanı Berlin Bölge Sorumlusu... ve Topyekün Savaştan Sorumlu General
Это правда? Да, к сожалению, правда.
- Josef, doğru mu?
Твое рабочее время закончилось. Пошли.
İşte mesain bitti Josef.
У нас есть связи в мире правосудия.
Avukat tutmamız gerek Josef..
Йозеф К.
Josef K.
Любопытное. Будь начеку, Йозеф.
- Yanına git Josef.
Лени! Йозеф! Лени!
- Josef!
Добрый вечер, Йозеф. Лени, я...
- İyi akşamlar, Josef.
Ты? Да. Обвиняемый?
- Siz Sanık Josef K mısınız?
Йозеф жил со своей сводной сестрой Вандой.
Josef üvey kızkardeşi Wanda ile oturuyordu.
Через две недели гестаповцы убили Йозефа.
İki hafta sonra... Gestapo Josef'i öldürdü.
Вскоре после того, как убили Йозефа, меня арестовали.
Josef'in ölümünün üzerinden çok geçmeden... beni de tevkif ettiler.
Теперь император Франц Иосиф Первый стал вашим крёстным отцом. И по законам нашей святой церкви вы считаетесь его детьми.
Şimdi imparator Birinci Franz Josef... sizin büyükbabanızdır ve...
"Наш отец Франц Иосиф".
Babamız, Franz Josef.
Звучит так как будто за всем этим стоит Йозеф Менгеле собственной персоной, а? ( Й.Менгеле-немецкий врач, времён фашистской Германии )
Sankı Josef Mengele de bu toplantılarda yer alıyormuş gibi falan?
Джозеф Питер.
Peters. Josef Peters.
Джозеф, черт возьми!
Josef, Tanrı Aşkına!
Твое имя Джозеф!
Adın Josef değil mi?
Мы рады приветствовать чистокровно рожденного немца... Джозефа Питера... которого наши войска осбоводили из Большевитского детдома
Birliklerimiz tarafından bir Bolşevik yetimhanesinden kurtarılan, saf kan bir Alman olan Josef Peters'e, hoşgeldin diyoruz.
Скоро придёт Иосиф, он опять схватит меня за лицо и мои мозги вытекут через нос.
Josef gelmek üzere. Yine suratımı mıncıklayacak, ve bu sefer beynim burnumdan çıkacak!
Не расстраивайтесь, Иосиф, вы её вдохновили.
Bozulma Josef! Ona sen ilham verdin.
Да, спасибо вам, Иосиф.
Evet, teşekkür ederim Josef.
И потренируйся играть Баха для Иосифа.
Ve Josef'e Bach çalabilmek için iyice pratik yap.
Иосиф вот-вот придёт.
Josef her an burada olabilir.
- Иосиф!
- Josef!
Ну накричал на тебя Иосиф, ты бездарность, к чему так убиваться.
Josef sana başarısızsın diye bağırmış olabilir ; ama sen de bağırmak zorunda değilsin.
- Убери его отсюда, Джозеф.
- Götür şunu Josef.
Джозеф!
Josef?
Карлос, пусть Джозеф выберет вино в погребе, а мы с Алексисом выкурим по сигаре.
Carlos, Josef'e mahzenden iyi bir şarap aldır. Alexei'le puro içeceğiz. Haydi.
Подождем Джозефа.
Josef'i bekleyelim.
Карлос, можно нам сюда Джозефа?
Carlos, lütfen Josef'i getirir misin?
Джозефу Канинскович.
Josef Kuninskavich.
Это за тебя, Джозеф и за нашу родину.
Tanrım. Bu senin için Josef, benim ve Rusya için.
Это, кстати, была комната Джозефа.
Josef'e gereken müdehale yapıldı.
Джозеф, привет.
Josef, selam...
Джозеф, я люблю тебя. Как та португальская монахиня, даже больше.
Josef, seni seviyorum... şu Portekizli rahibe gibi, hatta daha fazla...
Саймон, Ханна, Виктор, Джозеф.
Victor söyledi. Josef'in durumu nasıl? Simon, Hanna, Victor, Josef.
- Это зависит от состояния Джозефа.
Josef'in nasıl hissedeceğine bağlı.
Джозеф, вы. - И я.
Josef, sen ve ben.
Нет, ты мне просто уже надоел, Джозеф.
- Sorun değil. - Sıkıldım, Josef.
А Джозеф, он пытался спасти его, но всё так быстро произошло.
Ve Josef, onu kurtarmak istedi, ama... her şey çok hızlı gelişti.
Франц-Иосиф!
Franz Josef!
Оставь нас, Лени.
Josef K. Bizi yalnız bırak Leni.
Подумайте хорошенько, Йозеф.
- İyi düşün Josef.
Йозеф К!
Josef K!
Алексис.
Alexei, Josef.
Джозеф.
- Josef.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]