Laguardia traduction Turc
67 traduction parallèle
Есть небольшое осложнение, но мы об этом позаботимся и продолжим курс в аэропорт Ла-Гуардия.
Bir sorun çıktı, bir an önce halledip....... LaGuardia'ya yola çıkacağız
Да нет, аэропорт называется ЛаГуардиа.
Hayır, o LaGuardia.
Вон там "Ла Гардия".
LaGuardia Havaalanı görünüyor.
водитель проинструктирован привезти его непосредственно к LaGuardia.
Şoföre onu direkt olarak LaGuardia'ya götürmesi bildirildi.
И ЛаГвардия был мэром?
Peki ya LaGuardia'nın başkan olduğunu?
Мы прерываем эту программу, чтобы сообщить вам страшную новость из аэропорта ЛэГвардиа, где Боинг 767 был вынужден совершить аварийную посадку.
Üzücü haberlerimizi iletmek için bu programı, bir 767 uçağının yere çakıldığı LaGuardia Havaalanı'ndan aldığımız haberle kesiyoruz.
У нас засветились пять других личностей - - кредитки для резервации рейсов в Ньюарк и ЛаГардиа, аренда машин в Нью-Йорке и Филадельфии, и поезд в Амтраке на выезд из штата.
Diğer beş kimlikle ilgili de bulgular var. Newark'tan LaGuardia'ya uçuş bileti New York ve Philadelphia'dan araba kiralama rezervasyonları ve de Washington'dan kalkan bir tren...
Мы на 183 месте на Travelocity, сразу за Holiday Inn LaGuardia.
Travelocity'de 183. sıradayız Inn La Guardia'nın hemen arkasındayız.
Тем не менее, мы прекрасно провели выходные, она подвозила меня до аэропорта, мы приехали в JFK, хотя я улетал из Ла Гардиа.
Neyse, harika bir hafta sonu geçirdik. Beni havaalanına götürdü. JFK'ye geldik ama LaGuardia havaalanından uçacaktım.
Школа актерского мастерства им. ЛаГардиа
The LaGuardia Sahne Sanatları Okulu.
К сожалению, сегодня все рейсы в Нью-Йорк отменены.
Ne yazık ki Laguardia'ya bugün uçuş gerçekleşmeyecektir.
Вашингтон Хайтс к какому аэропорту ближе - Кеннеди или Ла Гардиа?
Washington Heights JFK'ye mi yakın yoksa Laguardia'ya mı?
Я привезла срочную замену донорского нерва из Сиэтла в прошлом году.
Geçen yıl acil bir sinir nakli için Seattle'dan LaGuardia'ya uçmuştum.
Всего лишь в аэропорт Лагуардиа.
Laguardia havaalanına gidiyordu.
Логан, Хартфорд, Ла Гуардия, Кеннеди, Филадельфия, Ньюарк, Даллес, Рейган.
Logan, Hartford, LaGuardia, Kennedy, Philly, Newark Dulles, Reagan Havalimanları.
Нет! Разве не помнишь, что произошло на Ла Гардии?
LaGuardia'da neler olduğunu unuttun mu?
Сегодня ко мне обратился сотрудник Министерства Юстиции по имени Дэвид ЛаГардиа.
Adalet Bakanlığından David LaGuardia adında bir ajan bugün bana yaklaştı.
Мистер ЛаГардия, Я попросила моего клиента не отвечать на ваши вопросы.
Bay LaGuardia, müvekkilimden sorularınıza cevap vermemesini istedim.
Мимо Ла Гуардии случайно не поедешь?
LaGuardia'nın yakınından geçiyor olabilir misin?
Нет, это был мой расследователь, мистер Лагуардия.
Hayır, o benim soruşturmamdı, Bay Laguardia.
И вы помните агента ЛаГардиа?
Ajan LaGuardia'yı hatırlıyorsunuz değil mi?
2... на доказательственных тезисах Дэвида ЛаГардиа, видите?
İki... David LaGuardia'nın açık notlarında, gördün mü?
Дэвида ЛаГардиа, пожалуйста.
David LaGuardia lütfen. Acele edin.
Дэвид ЛаГардиа.
David LaGuardia.
Я нахожусь в кабинете Дэвида ЛаГардиа.
David LaGuardia'nın ofisindeyim.
Может попробовать в Ла Гуардия *? * аэропорт
LaGuardia Havalimanı'nı mı denesek?
Помнишь как я познакомилась с Хиллари Клинтон в ЛаГардия?
LaGuardia'da Hillary Clinton ile tanışmamı hatırladın mı?
Он под взлетно-посадочной полосой в аэропорте ЛаГардиа.
LaGuardia'daki uçak pistinin altında.
Немедленно поверните на 280.
Burası LaGuardia Kule. Hemen 280 yönüne dönün.
Ла Гуардиа.
LaGuardia'ya.
Мы следили за рабочими, которые перевозят грузы из аэропорта.
Laguardia'dan beri bir kamyondaki kargoyu takip ediyoruz.
- Аэропорт "Ла Гуардия".
LaGuardia'ya.
И рейс 87 до ЛаГуардия, детей не было.
87 nolu LaGuardia uçuşu, hiç çocuk yoktu.
Пассажирский рейс из Ла Гуардии в Берлингтон, штат Вермонт.
Geçen sene yere çakılan LaGuardia
Следующий рейс в Лагвардию через 5 часов.
LaGuardia'ya giden sıradaki uçak 5 saat içinde kalkacak.
Мы не можем сделать это, мы повернувшись к La Guardia
LaGuardia'ya dönüyoruz.
La Guardia Tower, Полет 1549 Мы собираемся, чтобы попытаться сделать 13
LaGuardia kule, burası Uçuş 1549. Pist 1-3'e dönmeye çalışıyorum. Sully, çok alçaktayız.
Почему мы здесь сегодня? Это потому, что капитан Sullenberger не вернулся в La Guardia?
Kaptan Sullenberger LaGuardia havalimanına geri dönmedi diye.
Был достаточно скорости и высоты после удара птицы для возвращения в удачном Ла Гуардия
Kuş saldırısından sonra LaGuardia'ya başarıyla dönmek için yeterli irtifa ve hızdaymışsınız. "Başarıyla" mı?
Успешное? Самолет приземлился в LaGuardia целой, неповрежденной.
Uçak LaGuardia havalimanına sağlam bir şekilde hasar almadan inebilirmiş.
Нет, 20. В том числе попытки, сделанные из LaGuardia взлетно-посадочных полос.
Teterboro havalimanı pist 1-9'dan ve LaGuardia havalimanı pist 2-2 ve 1-3'ten yapılan denemeler dahil.
Каждый Компьютерное моделирование с точными параметрами полета показал, что возвращение к LaGuardia было возможно.
Birebir aynı uçuş parametrelerine sahip her simülasyon LaGuardia'ya dönüşün mümkün olduğunu gösterdi.
И AIRBUS моделирование сказал я мог бы еще сделал его обратно в La Guardia безопасно.
Yolcu uçağı simülasyonu da LaGuardia'ya sağ salim dönebileceğimi göstermiş. Ama bana hiç mantıklı gelmiyor.
Ну вы знаете, жарко, чтобы добраться до La Guardia.
LaGuardia'dan nasıl zamanında kalkılır biliyorsun. - Bilmem, nasılmış?
Я думаю, что это был удар птицы.
- O zaman LaGuardia'ya dönüyoruz.
Чем обед в одного в "Ла Гуардия Чили".
Laguardia Chili's'te tek başıma yemek yemekten daha eğlenceli olur mu dersin?
ЛаГардиа.
LaGuardia.
Почему вы не пытались вернуться в La Guardia?
Neden LaGuardia havalimanına dönmeyi denemediniz?
Воздушное движение свидетельствовал, что вы возвращались в La Guardia, но вы этого не сделали.
LaGuardia'ya döndüğünüzü bildirmişsiniz ama dönmemişsiniz.
Возвращаясь к La Guardia была бы ошибкой.
LaGuardia'ya dönmek hata olurdu. Tüm bu parametreleri nasıl hesapladığınıza gelelim.
Только один раз я хотел бы поехать в La Guardia во времени.
Bir kere de LaGuardia'dan zamanında kalksak.