English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ L ] / Lannister

Lannister traduction Turc

301 traduction parallèle
Мы Ланнистеры.
" Biz Lannister'ız.
Это - Джейме Ланнистер, брат-близнец королевы.
Bu Jaime Lannister, kraliçenin ikiz kardeşi.
- Тирион Ланнистер, брат Королевы?
Sen Tyrion Lannister mısın? Kraliçenin kardeşi.
Но, я родился Ланнистером из Утеса Кастерли.
Ne yazık ki, Casterly Kayası'ndan bir Lannister olarak doğdum.
Думаю, Ланнистеры окажут нам эту услугу.
Lannister ailesinden alabileceğimi umuyorum.
Тириону Ланнистеру.
Tyrion Lannister.
Ланнистеры.
Lannister'lar.
Лансель Ланнистер.
Lancel Lannister.
Окружен Ланнистерами.
Dört bir yanımı Lannister'lar sarmış.
Каждый раз, когда я закрываю глаза я вижу их светлые волосы и самоуверенные, довольные лица.
Ne zaman gözlerimi kapasam Lannister'ların sarı saçlarını ve kendini beğenmiş, hoşnut suratlarını görüyorum.
Джейме Ланнистер, сын могущественного Тайвина...
Jaime Lannister, güçlü Tywin'in oğlu.
Это те кто мы есть, Ланнистер?
Gözünde değerimiz bu mu, Lannister?
Никто не отказывает Ланнистерам.
Kimse bir Lannister'a sırtını dönemez.
Мне грусно видеть, что ты уезжаешь, Ланнистер.
Gidişini gördüğüme üzüldüm Lannister.
Я тебе не мальчик, Ланнистер.
Ben senin evladın değilim, Lannister.
Милорд Ланнистер!
- Lannister Lordum.
Твой оруженосец тоже из Ланнистеров?
Yardımcın bir Lannister çocuğu mu?
"Серсея Ланнистер будет тебе прекрасной парой", — говорил он.
"Cersei Lannister iyi bir eş olacaktır" demişti.
— Я не убийца, ЛАннистер.
- Ben bir katil değilim Lannister.
Ланнистеры всегда платят свои долги.
Sözleri : "Bir Lannister borcunu her zaman öder."
Ну, у Ланнистеров золота много.
Sanırım bir Lannister için altın ucuz bir şey.
Это Тирион из дома Ланнистеров, Бес.
Lannister Hanedanlığı'ndan Küçük Şeytan Tyrion.
Что всё это значит, Ланнистер?
Bunun anlamı nedir Lannister?
А что насчет Джейме Ланистера?
Peki Jaime Lannister ne olacak?
И если ты ещё раз снимешь его, клянусь, я приколю эту чертову штуковину на плащ Джейме Ланнистера.
Şayet onu bir daha çıkaracak olursan Ana'mıza yemin ederim ki o siktiğimin şeyini Jaime Lannister'a mıhlarım.
Ланнистер пронзил копьём ногу твоего отца.
Bir Lannister mızrağını babanın bacağına sapladı.
"Богат как Ланнистер"?
"Bir Lannister kadar zengin"?
Я - Ланнистер.
Ben bir Lannister'ım.
"Ланнистеры всегда платят свои долги"
"Bir Lannister her zaman borcunu öder".
Вы требуете суда, милорд Ланнистер.
Duruşma istiyorsunuz, Sevgili Lannister Lordum.
Я называю моего брата, Джейме Ланнистера.
Kardeşim Jaime Lannister'ı seçiyorum.
Я слышал его называют безумным псом Тайвина Ланнистера.
Ona, Tywin Lannister'ın deli köpeği dediklerini duydum.
Сообщите Тайвину Ланнистеру, что его вызывают в суд, дабы ответить за преступления его знаменоносца.
Tywin Lannister'ı mahkemeye çağrıldığını ve sancaktarının suçları için hesap vereceğini bildirin.
Тайвин Ланнистер - богатейший человек во всех Семи Королевствах.
Tywin Lannister, Yedi Krallık'taki en zengin adam.
Тогда почему король - Роберт, а не Тайвин Ланнистер?
Öyleyse nasıl oluyor da kral, Tywin Lannister değil de Robert?
Ланнистеры всегда платят свои долги.
Bir Lannister borcunu her zaman öder.
Я слышала Джейме Ланнистер напал на Лорда Старка На улицах Королевской Гавани.
Jaime Lannister'ın Lord Stark'a Kral Rıhtımı sokaklarında saldırdığını duydum.
Он Ланнистер.
O bir Lannister.
Мальчишка Ланнистеров?
Lannister mi?
Джоффри и Томен бастарды Джейме Ланистера.
Joffrey ve Tommen, Jaime Lannister'in piçleri.
Приветствуйте его величество Джоффри из дома Баратеонов и Ланнистеров первого носителя этого имени короля андалов, ройнаров и Первых Людей лорда Семи Королевств и протектора государства.
Herkes Baratheon ve Lannister hanelerinden Majesteleri Joffrey'i selamlasin. isminin birincisi Andallar'in ve ilk insanlar'in krali Yedi Krallik'in lordu ve ülkenin koruyucusu.
И почему же лорд Эддард посылает людей Ланнистеров а не своих собственных?
Peki niçin Lord Eddard, kendi adamları yerine Lannister adamlarını gönderiyor?
Я был без оружия, без брони и окружен мечами Ланнистеров.
Silahsız, zırhsız bir şekildeydim, Lannister silahşorları tarafından etrafım sarılmıştı.
Я Тирион, сын Тайвина, из клана Ланнистеров.
Adım Tyrion, Lannister hanesinden Tywin'in oğluyum.
У кузнецов Ланнистеров дерьмо лучше этой стали.
Lannister nalbantları daha iyi çelik işlerler.
Речные лорды отступают с Джейме Ланнистером у них на пятах
Jaime Lannister, Nehir Lordlarını geri çekilmeye zorluyor.
Мы запихнём наши мечи в задницу Тайвину Ланнистеру а затем пойдём в Красный замок, что бы освободить Неда.
Kılıçlarımızı Tywin Lannister'ın deliğine sokacağız sonra da Kızıl Kale'den Ned'i kurtaracağız.
- Их зарезали пока они спали. По приказу Тайвина Ланнистера
- Tywin Lannister'ın emriyle uykularında katledildiler.
Могу я представить моего отца, лорда Тайвина сына Тайтоса,
Size Lannister hanesinin Lordu, babam Tytos oğlu Tywin'i takdim ederim.
Тем не менее мы тут по вопросам войны, я пообещал моим друзьям тут а Ланнистеры всегда платят свои долги.
Hazır savaş konusuna girmişken buradaki arkadaşlarıma bazı sözler verdim. Ve bir Lannister her zaman borçlarını öder.
Нет, мы должны обойти его И прорвать осаду Джейме Ланнистера у Риверруна
Hayır, onun etrafından dolaşıp Jaime Lannister'ın Riverrun'daki kuşatmasını kırmalıyız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]