Lawyer traduction Turc
29 traduction parallèle
Последний эпизод сезона "Незамужней женщины-адвоката" Хочешь посмотреть?
Single Female Lawyer ( Bekar Bayan Avukat )'ın sezon finali. İzlemek ister misin?
Она была персонажем телесериала в 20-м веке. Незамужняя Женщина-Адвокат.
O, 20. yüzyıl televizyon dizisi karakteri, Single Female Lawyer ( Bekar Bayan Avukat ).
Вот посмотрите. В 1999 году последняя серия сезона Незамужней Женщины-Адвоката... ... была прервана по техническим причинам.
Şuna bakın. 1999 yılında, Single Female Lawyer ( Bekar Bayan Avukat )'ın sezon finali teknik bir arızadan dolayı kesilmiş.
Ты ведь вся такая правильная. Ты же адвокат!
You got to be a lawyer, I got to bang one, right?
- Жена хорошего адвоката -
A GOOD LAWYER'S WIFE İYİ BİR AVUKATIN KARISI
[Крис спутал слова liar – лжец и lawyer – адвокат]
- Bir avukat!
"Коп Лоер, врач"
"Cop Lawyer, M.D."
У Майкла это "Линкольн юрист"
Michael "Lincoln Lawyer" ı yazdı.
You're a lawyer-in-training, right?
Avukatlık okuyorsun, değil mi?
I want to talk to my lawyer.
Avukatımla konuşmak istiyorum.
Bitch gets paid, IVF docs gets paid, medical bills, maternity clothes, lawyer fee, contract fees. Low end?
Kadına para, IVF doktoruna para tıbbi giderler, hamilelik kıyafetleri, avukat ücreti, kontrat ücreti.
My uncle will get me some fat-necked lawyer like always.
Amcam her zamanki gibi ensesi kalın bir avukat tutar bana.
"Адвокат".
"Avukat" ( Liar - Lawyer )
The lawyer?
- Avukat mı?
I need to talk to a lawyer in here! Hey!
Bir avukatla görüşmem gerekiyor.
Problem is, he's some big shot lawyer, so no one has the sack to ID him.
Evet. Ama sorun şu ki adam kodaman bir avukatmış ve kimsenin onu teşhis etmeye bir tarafı yemiyor.
That's why my lawyer is here.
Bu yüzden avukatım burada.
A lot of those guys down there... throw a rock, hit a lawyer.
Aşağıda bunlardan bir sürü var. Bir taş atsan avukata çarpıyor.
Maybe the lawyer coached her.
Belki onu avukat hazırlamıştır.
- I want my lawyer.
Avukatımı istiyorum.
You're represented by the same firm that employs Brendan Voss, the lawyer who entered Elena's insanity plea, only he wasn't looking out for her interests.
Temsil edildiğiniz aynı firmada çalışan ve Elena'nın akli bozukluk mazeretini uyduran avukat Brendan Voss, yalnızca onun çıkarları ile ilgilenmiyordu.
They could shoot us down, his lawyer could drag it out.
Avukatı bir şeyler sızdırırsa bizi indirirler.
Oh my God, you are such a lawyer.
- Of, tam bir avukatsın ha.
Uh, he made one phone call... to his lawyer.
Tek bir telefon görüşmesi yapmış, o da avukatına.
I want to talk to my lawyer now.
- Hemen avukatımla konuşmak istiyorum.
Джулия, приехал адвокат, о котором я вам говорила.
Julia, the lawyer I was telling you about is here.
The only reason I haven't asked for a lawyer yet is because I hate those lying sons of bitches.
Hala avukat istememiş olmamın tek sebebi o yalancı orospu çocuklarından nefret ediyor olmam.
Журнал "Американский юрист" внёс её в топ-10 чёрных фирм страны.
American Lawyer'a göre ülkedeki en iyi 10 siyahi şirketin içindeyiz.
You've gotta get me a new lawyer.
Bana yeni bir avukat bulmanız gerekiyor.