Leon traduction Turc
1,441 traduction parallèle
Айк, это Леон.
Ike, ben Leon!
Морпехи не должны так погибать, Леон.
Mesele sadece ölen bir denizci değil Leon.
Сюда, Леон!
Buraya gel. Leon.
Это Леон.
Bunun adı Leon.
Леон.
Leon... Baba.
- Пошли Леон! -
Hadi Leon!
- Это Леон?
Bu Leon mu?
Нюхай, Леон.
Bul onu Leon.
- За нами ведут наблюдение уже 6 часов, Лев.
6 saat izin verildi Leon.
- Лев.
Leon.
- Прости, Лев. Я умираю от голода.
Affedersin Leon.
Как скажешь, Лев.
Nasıl istiyorsan öyle olsun Leon.
Слушай, это мой сын Лев.
Bak, bu oğlum Leon.
- Ты гордишься собой? Учишь свою сестру так разговаривать?
- Kız kardeşine böyle konuşmayı öğreterek kendinle gurur duyuyor musun Leon?
- Лев?
- Leon?
- Лев, правильно?
- Adın Leon'du değil mi?
- Ну, Лев, ты прав наполовину.
Leon, aslında haklısın.
- Вот столько отделяет меня от звонка копам, Лев.
- Polisi aramama şu kadarcık kaldı Leon.
- У тебя нет дела, чтобы браться, Лев.
- Alınacak bir davan yok Leon.
- Вы меньшевик! - Это Лев.
Bu Leon.
- Что происходит, Лев?
Ne oluyor Leon?
Ммм... В общем... Я являюсь реинкарнацией Льва Троцкого.
Şey, ben Leon Trotsky'nin reenkarnasyonuyum.
Ужин.
- Leon, akşam yemeği.
"Задолго до того, как Лев Троцкий и Ленин взяли штурмом Россию... и основали первое коммунистическое государство в 1917..."
"Leon Trotsky ve Lenin Rusya'da fırtına gibi esmeden ve 1917'deki ilk komünist bildirgesini yayınlamadan uzun süre önce..."
- И что она была на 9 лет старше, и что их познакомил человек по имени Франц... какой-то чех... который устраивал политические приемы в Киеве, где Троцкий - тогда, конечно, еще Лев Бронштейн - ходил в школу.
- Kadın ondan 9 yaş büyüktü ve onların tanışmasına "Franz Çekçe bir şeylerin" Kiev'de verdiği politik temalı bahçe partisi vesile oldu. Ve şu anda orası Trotsky'nin, "Leon Bronstein" adıyla okula gittiği yer.
- Да просто, судя по всему, Александра возненавидела Льва во время их первой встречи.
Görünüşe göre, Alexandra da Leon'la ilk tanıştığında ondan nefret ediyormuş.
- Так хорошо, что ты вернулся, Лев.
Döndüğünü görmek güzel Leon.
- Да, Лев, ты всегда доставляешь море удовольствия.
Evet, varlığınla şeref veriyorsun Leon.
- У меня есть к тебе вопрос. Лев, ты это узнаешь, не так ли?
Leon bunu tanıdın, değil mi?
"Моя жизнь" Льва Троцкого.
- Leon Trotsky'den "Hayatım."
Не могу найти... когда твой Лев поступил на учебу в свой пансион.
Ama kitapta Leon'un yatılı okula falan gittiğini göremiyorum.
А то здесь какая-то неточность. Выходит, что отец Льва не оплачивал обучение сына -
Bu Leon'un babası oğlunun okulu için para ödemek zorunda kalmamış.
- Успокойся, Лев.
- Sakin ol Leon.
Это его расстраивает! - Он великий человек.
Leon Trotsky harika bir adam.
Этой осенью, ты, Лев, точно также, как и этот Лев, пойдешь в государственную школу.
Gelecek güzde, sen Leon aynen bu Leon gibi bir devlet okuluna gideceksin.
- Имя?
- İsim? - Leon Bronstein.
- Лев Бронштейн. - Лев Бронштейн?
Leon Bronstein mi?
Директор Берхофф, это Лев Бронштейн.
Müdür Berkhoof, Leon Bronstein geldi.
- Лев Бронштейн. Мы вас ждали.
Leon Bronstein demek, biz de seni bekliyorduk.
- Львом Бронштейном.
- Leon Bronstein.
Я являюсь реинкарнацией Льва Троцкого.
Leon Trotsky'nin reenkarnasyonuyum.
Итак, ты действительно считаешь себя Львом Троцким?
Yani gerçekten Leon Trotsky ile aynı kişi olduğunu mu düşünüyorsun?
Лев... Я сомневаюсь, что соответствующе проинформировал вас о двух вещах : кто я и чем здесь занимаюсь.
Leon kim ve nasıl biri olduğumu tam olarak kavrayabildiğini sanmıyorum.
Кто-нибудь кроме Льва?
Leon'dan başka?
- Леон, Леон!
Leon...
Леон умер.
Leon öldü.
Леон, малыш.
Leon. Oğlum.
Лев!
Leon!
- Лев!
Leon!
О, Лев...
Leon, zahmet vermek istemem.
- Почему бы нам не поговорить?
- Neden biraz konuşmuyoruz Leon?